Sol Chwen-lian...'s profile包老師的教學網站PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    20 November

    美国与中国就两国关系发表联合声明‏

    認識美國的最佳方式,就是到美國國務院的網站,「美國參考」就是美國國務院的資料庫。
    美國參考的電子報,開放訂閱,建議對美國、對美中關係有興趣的人都訂閱。
    如果英文不錯,還可以訂閱外交事務雙月刊的電子報。
    (請當代華人社會課程同學也參考此網站與電子報)
    ==============================================================
    美国与中国就两国关系发表联合声明‏
    寄件者: 離線 MEIGUOCANKAO - The USINFO Chinese Edition from the US Dept of State (meiguocankao@statelists.state.gov) 代表 America.govCompList@STATE.GOV
    寄件日期: 2009年11月20日 上午 05:36:20
    收件者: MEIGUOCANKAO@STATELISTS.STATE.GOV

    2009.11.17

    美国与中国就两国关系发表联合声明

     

    美中两国在美国总统奥巴马访问中国期间发表联合声明,阐述两国关系合作发展的意义与前景。以下是白宫新闻秘书办公室11月17日发布的美中联合声明(U.S.-China Joint Statement) 全文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。

    ———————————————

    白宫

    新闻秘书办公室

    2009年11月17日

    美中联合声明

    2009年11月17日

    中国北京

    应中华人民共和国国家主席胡锦涛的邀请,美利坚合众国总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于2009年11月15日至18日对中国进行国事访问。两国领导人就美中关系和其他共同关心的问题进行了深入坦诚、卓有成效的磋商。双方强调了美中正式建立外交关系30年来两国关系取得的长足发展,并就在新时期推进美中关系的发展达成共识。奥巴马总统将分别与中国全国人民代表大会常务委员会委员长吴邦国和温家宝总理举行会谈。奥巴马总统还与中国青年进行了对话并回答了他们的提问。

    一.美中关系

    美国与中国一致认为,两国领导人之间的定期交往对于美中关系长期、健康和稳定的发展至关重要。双方认为两国领导人今年的三次会晤及其他重要双边交往加强了两国关系。奥巴马总统邀请胡锦涛主席于明年访问美国,胡锦涛主席愉快地接受了邀请。两国领导人将继续通过互访、会晤、电话交谈和通信等方式保持紧密沟通。

    美国与中国高度评价美中战略与经济对话(U.S.-China Strategic and Economic Dialogue)的重要作用,认为对话为促进理解、扩大共识、减少分歧、寻求对共同问题的解决办法提供了独特的论坛。双方认为,今年7月在华盛顿哥伦比亚特区举行的首轮对话富有成果,同意切实履行所作的承诺并于2010年夏天在北京举行第二轮对话。双方同意继续利用高层领导人之间的直接联系渠道在重大与敏感问题上保持及时沟通,将两国国务卿-外长的年度互访机制化,并鼓励两国其他部门的高层官员定期互访。

    美国与中国高度评价中国中央军事委员会副主席徐才厚上将今年10月访问美国的成果,并表示将采取具体步骤,推进两国军方对军方关系在今后持续、可靠地发展。双方将为中国人民解放军总参谋长陈炳德上将访问美国以及美国国防部长罗伯特·盖茨(Robert Gates)和美军参谋长联席会议主席迈克尔·马伦(Michael Mullen)上将访问中国作好准备。双方将积极执行两国军方已同意开展的交流与合作计划,其中包括提高两军交往的级别与频率。以上各项努力旨在提高双方开展务实合作的能力,增进对彼此意图和国际安全环境的理解。

    美国与中国一致同意在平等互利基础上深化反恐磋商与合作,并加强执法合作。双方同意以及时和对等的方式就执法事务交换证据和情报。两国将对一些共同关心的案件展开联合调查,并提供调查协助。美国与中国将加强在刑事调查方面的合作,深化在打击贪污、缉毒和管制前体化学品以及打击非法移民活动方面的合作。两国还将加强共同努力,打击跨国犯罪及犯罪集团,打击洗钱活动以及包括制造伪钞和追讨非法资金在内的恐怖主义融资活动。两国还将致力于打击走私和人口贩运。

    美国重申支持2010年上海世博会。

    美国与中国高度评价两国自签署《美中科学技术合作协议》(U.S.-China Agreement on Cooperation in Science and Technology)30年来在科技合作与交流领域所取得的丰硕成果,并同意通过美中科学技术合作联合委员会(U.S.-China Joint Commission on Science and Technology Cooperation)进一步提高科技创新领域的交流与合作水平。

    美国与中国期待本着透明、对等和互利原则,拓展在航天科学合作领域的讨论,并就载人航天飞行和航天探索开始对话。双方欢迎美国国家航空航天局(NASA)局长和中国航天部门的负责人2010年进行互访。

    美国与中国同意加强在民航领域的合作,并重申有意扩大《美利坚合众国联邦航空局与中国民用航空局在民航领域的技术合作协议备忘录 》(Memorandum of Agreement for Technical Cooperation in the field of Civil Aviation between the Federal Aviation Administration of the United States of America and the Civil Aviation Administration of China)。双方欢迎政府与私营机构在发展高速铁路基础设施领域进行合作。

    美国与中国已开始履行新签署的《美利坚合众国农业部与中华人民共和国农业部有关农业及相关领域合作的谅解备忘录》(Memorandum of Understanding Between the Department of Agriculture of the United States of America and the Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China on Cooperation in Agriculture and Related Fields)。

    两国同意推进在包括干细胞在内的医疗领域的联合研究。双方将深化在全球公共健康问题上的合作,其中包括对甲型流感(H1N1)的预防、监测、通报及控制以及禽流感、艾滋病病毒/艾滋病、结核病和疟疾。双方还将加强在食品和产品安全与质量方面的合作。

    美国与中国强调,各国及各国人民有权选择自己的道路,所有国家都应相互尊重彼此选择的发展模式。双方承认,美国与中国在人权问题上存在分歧。为了本着平等与相互尊重的精神来解决这些分歧并遵照国际人权文件促进和保护人权,双方同意在2010年2月底前在华盛顿举行下一轮正式人权对话。美国与中国一致认为,促进法律领域的合作以及加强法治领域的交流,符合两国公民和政府的利益和需要。美国和中国决定尽早开始美中法律专家对话(U.S.-China Legal Experts Dialogue)。

    两国注意到民间交流与文化交流对促进更密切的美中双边关系意义重大,因此在原则上同意建立新的双边机制,推进这些交流。双方欣慰地看到近年来两国互访留学生人数持续增长。目前有近10万中国人在美学习,美方将接受更多的中国学生并将为他们提供签证便利。美国在华学生人数大约为2万人。美国希望鼓励更多的美国人前往中国学习,并将启动一项新计划,在今后四年时间内向中国派出10万名学生。中国对美国的这一决定表示欢迎。双方同意加速谈判,在2010年续签《美利坚合众国政府与中华人民共和国政府文化协定2010年至2012年文化交流实施协议》(Implementing Accord for Cultural Exchange for the Period Through 2010-2012 under the Cultural Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the People’s Republic of China)。美国和中国同意在适当的时候在美国联合举办第二届美中文化论坛(U.S.-China Cultural Forum)。

    建立并深化双边战略互信

    美中两国均认为,在21世纪,全球面临的挑战日益增加,各国的相互依存不断加深,对和平、发展与合作的需求越来越迫切。 美中两国在众多事关全球稳定与繁荣的重要问题上具有日益广泛的合作基础并肩负日益重大的共同责任。两国应进一步加强协调与合作,共同应对挑战,促进世界和平、安全与繁荣。

    两国相信,培育并深化双边战略互信对新时代的美中关系至关重要。在双方讨论中,中方表示,坚决奉行和平发展和双赢的开放战略,并致力于促进建设一个持久和平与共同繁荣的和谐世界。美国重申,它欢迎一个强大、繁荣、成功、在世界事务中发挥更重要作用的中国。美方表示致力于与其他国家共同为应对所面临的最困难的国际问题而努力。中国方面欢迎美国作为一个亚太国家为该地区的和平、稳定与繁荣作出贡献。双方重申致力于在21世纪建立积极、合作、全面的美中关系,并采取切实行动稳步建立应对共同挑战的伙伴关系。

    美中两国强调了台湾问题在美中关系中的重要性,中方强调台湾问题关系到中国的主权和领土完整,希望美国遵守其相关承诺,理解并支持中方在这个问题上的立场。美国表示奉行“一个中国”政策,并遵守美中三个联合公报的原则。美国欢迎台湾海峡两岸关系的和平发展,并希望看到两岸共同努力增进在经济、政治和其他领域的对话与互动,发展更加积极和稳定的两岸关系。

    两国重申,相互尊重主权和领土完整的根本原则是指导美中关系的美中三个联合公报的核心。双方均不支持任何势力企图破坏这一原则的行动。双方一致认为,尊重彼此的核心利益对于保证美中关系的稳步发展极其重要。

    美国和中国相信,在共同应对全球性挑战中的双边合作将有助于建设一个更繁荣和安全的世界。双方重申1998年6月27日作出的承诺:不将各自控制下的战略核武器瞄准对方。双方相信,促进和平使用外层空间符合双方的共同利益,并同意采取行动加强外层空间的安全。双方还同意,通过美中战略与经济对话和军方对军方交流等渠道讨论具有战略意义的问题。

    美中双方同意通过已有的磋商和对话渠道,根据国际法准则和在相互尊重管辖权和利益的基础上,处理军事安全与海事问题。

    经济合作与全球复苏

    双方决心共同努力,实现更可持续和均衡的全球经济增长。在这方面双方注意到,各自强有力和及时的政策措施有助于遏制全球产出的下滑和稳定金融市场。双方同意继续保持相关措施,确保强劲和可持续地恢复全球经济和金融体系。双方重申将继续加强对话和在宏观经济政策领域的合作。双方保证将履行在首轮战略与经济对话、20国集团峰会和在新加坡举行的亚太经济合作组织(APEC)会议期间作出的所有承诺。

    双方积极评价三次20国集团峰会在应对全球金融危机中发挥的重要作用,并致力于与20国集团的其他成员共同努力,提高20国集团作为国际经济合作主要论坛的效力。双方同意共同努力——包括就相互评估的合作——使20国集团的“强劲、可持续、平衡增长框架”(Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth)获得成功。双方欢迎20国集团最近达成的协议,即确保国际金融机构(International Financial Institutions)有充分的资源并改革自身管理结构,提高这些机构的信誉、合理性和成效。双方强调必须尽快落实改革国际金融机构份额和投票权的量化目标,依据匹茨堡峰会领导人声明(Pittsburgh Summit Leaders Statement)增加新兴市场和发展中国家在这些机构中的发言权和代表性。双方还同意共同努力加强这些机构的能力,以防范和应对未来的危机。

    双方将进一步加强宏观经济政策信息的沟通和交流,共同努力贯彻调整国内需求和相对价格的政策,以实现更可持续和均衡的贸易及增长。中国将继续实施调整经济结构的政策,提高家庭收入,扩大国内需求,增加在国内生产总值增长中的消费比例并改革社会保障体系。美国将采取措施提高国内储蓄在国内生产总值中所占比重,推动可持续的无通货?胀增长。为实现这一目标,美国致力于将联邦预算赤字恢复到可维持的水平,并采取措施鼓励私人储蓄。双方还将推行前瞻性的货币政策,同时对这些政策对国际经济的影响给与应有注意。

    双方认识到开放贸易和投资对各自国内经济和全球经济的重要性,并致力于共同反对各种形式的保护主义。双方同意以富有建设性、合作性和互利性的方式,积极努力解决双边贸易和投资争端。双方将加快一项双边投资协议的谈判。双方致力于使多哈发展议程(Doha Development Agenda)在2010年取得积极、宏大和平衡的最后结果。

    双方高度赞扬美中商贸联合委员会(U.S.-China Joint Commission on Commerce and Trade)第20次会议的成果。双方重申在这个会议上所作的承诺并期待予以全面实施。

    地区与全球挑战

    双方认识到,在当前国际环境发生复杂而深刻的变化之际,美国与中国具有共同责任合作处理地区性和全球性的安全挑战。双方强调,两国在亚太地区有着广泛的共同利益,并支持发展和完善一个开放、包容、从而使全体受益的区域合作框架。双方将鼓励亚太经济合作组织在促进地区贸易和投资自由化以及经济与技术合作等方面发挥更有效的作用,并敦促东盟地区论坛(ASEAN Regional Forum)为加强地区安全合作发挥更有效的作用。

    双方一致认为,遵守《不扩散核武器条约》(Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons)和国际原子能机构(IAEA)的规定并实施联合国安全理事会的所有相关决议,对我们共同成功阻止核武器扩散至关重要。两国领导人回忆了在2009年9月24日出席的联合国安理会核不扩散与核裁军峰会。他们对峰会的成果表示欢迎,并坚决支持联合国安理会第1887号决议(UN Security Resolution 1887)。

    双方重申继续六方会谈进程和落实2005年9月19日《联合声明》(Joint Statement)的重要性,包括朝鲜半岛无核化、关系正常化以及在东北亚建立永久和平机制。双方表示将与其他相关各方合作,通过协商和对话全面实现六方会谈的宗旨和总体目标。中方欢迎美国和北韩开始高级别接触。双方希望六方会谈的多边机制早日重启。

    双方担忧地注意到伊朗核问题的最新动向。双方一致认为,伊朗根据《不扩散核武器条约》拥有和平使用核能的权利,同时应履行其根据该条约所应尽的国际义务。双方对10月1日“五常加一”( P5+1) 和伊朗在日内瓦举行的会谈表示欢迎,认为这是朝向解决国际社会对伊朗核项目关注的一个有希望的开端,并表示愿尽快继续这种接触。双方强调,应尽一切努力采取建立信任的措施,并呼吁伊朗对国际原子能机构总干事的提案作出积极回应。双方重申,坚决支持通过谈判达成对伊朗核问题的长期全面解决方案,并呼吁伊朗与“五常加一”进行建设性接触,并与国际原子能机构全面合作以期取得满意结果。

    双方欢迎一切促进南亚和平、稳定和发展的努力。双方支持阿富汗和巴基斯坦为打击恐怖主义、维护国内稳定、实现经济和社会的可持续发展所作的努力,支持印度和巴基斯坦关系的改善与发展。双方愿就南亚问题加强交流、对话与合作,并共同促进该地区的和平、稳定和发展。

    双方强调致力于最终实现一个无核武器的世界。双方重申反对大规模毁灭性武器的扩散,并将共同维护国际核不扩散体系。双方同意在相互尊重和平等的基础上加强防扩散合作。双方将为 2010年的《不扩散核武器条约》缔约国审议大会(Review Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons取得成功而共同努力。双方致力于尽早批准《全面禁止核试验条约》(Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty),并将共同努力使它早日生效。双方支持在裁军会议(Conference on Disarmament)上早日启动《裂变材料禁产条约》(Fissile Material Cut-off Treaty)谈判,并随时准备在核安全和打击核恐怖主义方面加强交流与合作。中国重视美国提出的在2010年4月举行核安全峰会的倡议,将积极参与峰会筹备。

    双方还讨论了联合国维和行动对促进国际安全与和平的重要性。

    双方同意就发展问题加强对话,探讨合作和协调领域,并确保两国的努力有助于取得可持续的成果。

    五.气候变化、能源与环境

    双方就气候变化问题进行了建设性和富有成效的对话。双方强调气候变化是我们时代的重大挑战之一。双方认为,需要对这一挑战作出强有力的回应,而且国际合作不可或缺。双方相信,应对气候变化需要尊重发展中国家的经济和社会发展重点,并且相信,向低碳经济转型是促进所有国家经济持续增长和可持续发展的机会。

    关于即将召开的哥本哈根会议(Copenhagen Conference),双方同意,依据“巴厘行动计划”( Bali Action Plan)积极促进《联合国气候变化框架公约》(United Nations Framework Convention on Climate Change)的全面、有效和可持续实施具有重要意义。美国和中国根据各自国情,决心采取重要减缓行动,并认识到,两国在推动取得可持续成果从而加强世界应对气候变化的能力方面具有重要作用。双方决心坚持这些承诺。

    基于这一背景,双方相信,哥本哈根会议在努力达成最终法律协议的同时,所取得的协议成果——基于责任共同但有别的原则和各自的能力——应包含发达国家的减排目标和发展中国家的适当国内减缓行动。这一成果也应实质性地为发展中国家增加资金帮助,促进技术开发、推广和转让,尤其应注意最贫穷国家和最脆弱国家适应气候变化的需要,促进采取保护和改善森林的措施,在落实减缓措施以及提供资金、技术和能力建设支持方面保持充分的透明度。

    双方将共同并与其他国家一道在未来几星期内为哥本哈根会议的成功而努力。

    双方一致认为向绿色经济、低碳经济转型十分关键,未来数年清洁能源产业将为两国民众提供大量机会,并且欢迎基于今年7月首轮美中战略与经济对话期间宣布、在奥巴马总统访华期间正式签署的《美中关于加强气候变化、能源和环境合作的谅解备忘录》(U.S.-China Memorandum of Understanding to Enhance Cooperation on Climate Change, Energy and Environment),双方为推进气候变化、能源和环境的政策对话和务实合作采取的重要步骤。

    双方认识到《能源和环境合作十年框架》(Ten Year Framework on Energy and Environment Cooperation)的重要性,并致力于加强清洁的大气、水、交通、电力和资源保护领域的合作。根据在10年合作框架下新制定的美中能效行动计划(U.S.-China Energy Efficiency Action Plan),美中两国将通过技术合作、示范和政策交流,共同努力在工业、建筑和消费品领域以低成本高效益的方式提高能源效率。两国总统注意到双方在能效领域的巨大投资,强调通过能源节约将带来的创造就业和促进经济增长的大量机会。

    双方欢迎签署《美国能源部与中国科技部、国家能源局关于清洁能源研究中心议定书》(Protocol Between the Department of Energy of the United States of America and the Ministry of Science and Technology and the National Energy Administration of the People’s Republic of China on a Clean Energy Research Center)。这个研究中心将促进两国科学家和工程技术人员从事清洁能源联合研发,并成为为两国研究人员服务的信息交流中心,其未来5年内将得到来自政府与民间的资金至少1.5亿美元,两国平均承担。中心在两国各设一个总部。优先研究课题将包括建筑能效、清洁煤(包括碳捕集与封存)及清洁汽车。

    双方欢迎启动旨在使两国未来能将数百万辆电动汽车投入使用的美中电动汽车倡议(U.S.-China Electric Vehicles Initiative)。基于美中两国在电动汽车领域的巨大投资,两国政府宣布一项在十几个城市联合展开的示范项目,并努力开发共同的技术标准以推动此产业规模快速增长。双方一致认为,清洁汽车的快速利用对两国都非常有利。

    双方非常欢迎两国在发展21世纪煤炭技术方面的努力。双方同意促进大规模碳捕集与封存(CCS)示范项目的合作,并在碳捕集与封存技术的开发、利用、推广和转让方面立即展开工作。双方欢迎中美两国企业、大学和研究机构最近达成的碳捕集与封存以及煤炭高效利用技术合作协议。

    双方欢迎签署《美国环境保护署与中国国家发展和改革委员会与关于应对气候变化能力建设合作备忘录》(Memorandum of Cooperation between the Environmental Protection Agency of the United States and the National Development and Reform Commission of China and to Build Capacity to Address Climate Change)。

    双方欢迎启动美中可再生能源伙伴关系(The U.S.-China Renewable Energy Partnership)。通过该伙伴关系,两国将就大规模利用风能、太阳能、先进生物燃料和现代电网制定路线,在设计和执行实现这一远景所需的政策和技术手段方面进行合作。鉴于两国拥有的巨大市场规模,美国和中国加速利用可再生能源将使这些技术的成本在全球范围内大幅度降低。

    双方欢迎建立美中能源合作项目(The U.S.-China Energy Cooperation Program),这是一个旨在加强能源安全和应对气候变化的政府与产业间的伙伴关系。该项目将利用私营部门的资源和专长,加快清洁能源技术的应用。

    双方积极评价近期举办的第四届美中能源政策对话(Fourth U.S.-China Energy Policy Dialogue)和第九届美中石油和天然气产业论坛(Ninth U.S.-China Oil and Gas Industry Forum)的成果,并对启动加速中国非常规天然气资源发展的美中页岩气合作倡议(U.S.-China Shale Gas Resource Initiative)表示欢迎。该倡议旨在利用美国近期的经验,改善两国能源安全,帮助中国向低碳经济转型。

    双方同意将为促进和平利用核能的全球努力而合作,并欢迎近期结束的全球核能伙伴关系第三次执行委员会会议(Third Executive Committee Meeting of the Global Nuclear Energy Partnership),以及该伙伴关系对探索途径以强化民用核能合作的国际框架所作的承诺。双方同意互相协商,以便探讨这类方法——包括保障燃料供应和核燃料的自始至终管理,从而在将核扩散风险降到最低的同时,使各国能够和平利用能源。

    (完)

    登录Facebook与?美国参考?保持联系

    美国国务院国际信息局 http://www.america.gov/mgck

    31 October

    為一個制度多元主義的世界秩序辯護

    林炫向博士的思考角度,是我很有興趣去深入,但力猶未逮,而徒呼負負的。歷史終結論,有其弊病;我對之也是以發展過程論,以及發展過程中的不同制度需要去抵抗;但是我比較少哲學的角度,比較強調國際政治經濟的角度。但是哲學的角度是必要的,是解決所謂「最後一個霸權的道德基礎」問題的核心手段。

     

    當代華人社會課程也應該注意這個論點:因為台灣人很多以「民主的自負」看待大陸,從而沒有必要的增添了兩岸的衝突。

    =====================

    http://tw.myblog.yahoo.com/strategy2007/article?mid=112&prev=114&l=f&fid=30

    民主、目的論與政體多元論:為一個制度多元主義的世界秩序辯護(中文摘要)---林炫向

    分類:學術論文
    2009/04/01 13:24

    (本文為本會會員林炫向寫作,美國丹佛大學國際關係博士,現為佛光大學政治學系助理教授,發表於2009年3月11日在高雄中山大學的「民主化國際關係:新世紀的新思維、新實踐與新願景」國際研討會,全文為英文論文,將分上、中、下依序貼出。)

     

    論文中文摘要

     

    自從福山發表歷史終結論以來,他的自由主義勝利論遭到了無情的圍剿。奇怪的是,目的論的思維似乎安然無恙。目的論的思維最明顯地表現在民主化的文獻中,對於民主化問題的研究者而言,民主作為理念與價值似乎已是不能超越的;作為一種政治制度,民主雖然不免有缺陷,但仍是最不壞的體制,因此是值得所有國家實現的目標。在國際關係倫理學中,民主也往往被視為常態,因此民主國家應該如何對待非民主國家乃成為一個重要的議題。在這個背景下,羅爾斯(John Rawls)的「萬民法」(The Law of Peoples)要求自由人民(liberal peoples)尊重非自由人民,就顯得政治不正確並遭到嚴厲地批判,由此可見目的論的影響力不容小覷。本文的目的是要挑戰這種目的論—亦即把民主視為所有人類政治社會的必然歸宿。必須注意的是,作者探討此一問題,主要目的是要說明:民主國家在面對非民主國家時,不應持有自以為是的(self-righteous)態度。也就是說,本文是在國際關係倫理學(ethics of international relations)的範疇中探討民主的問題,而不是在國內政治的範疇中探討民主。因此,本文並不是反對民主本身,而只是反對把民主視為唯一合理的政治組織型態。

    一般而言,探討國際關係倫理學的途徑大致上可分為由上而下(top-down)與由下而上(bottom-up)兩種論證方式,哲學家多半採取前一種方式,政治學家則多取後一種方式。本文則主張一種在理想與現實之間來回穿梭的反思途徑(reflective approach),此一途徑已由羅爾斯所開啟。不過,羅爾斯的論述過度側重於哲學的、規範的論證;而根據Andrew Linklater,完整的國際關係論述應該包含規範的(normative)、社會學(sociological)的以及實踐的(praxeological)三個層次的分析。因此本文試圖從羅爾斯的「包容」(toleration)論旨—自由人民應該包容非自由人民—出發,指出其不足之處,然後借用Michael Walzer的論述加以補充,使其規範論證更為自我一致。接著,本文還要借用英國學派的論述來補社會學層次分析的空缺。最後,在實踐的分析層次上,本文借助於歷史社會學的論述來說明,每個國家的發展軌跡都受制於其歷史,雖然說它不免要受外界的影響,但它的發展方向並不是外界所能決定的。例如民主化理論家已經指出,民主化的成功與維持需要許多條件的配合,因此是一件難度很高的工作。對於像中國這樣歷史悠久的大國,要滿足實現這些條件更不是一件容易的事。學者如果抱持目的論的心態來研究中國,不免要對中國的民主化進程感到失望甚至沮喪。這種情緒,可能成為文明衝突的源頭。為了避免文明衝突成為自我實現的預言,我們必須拋棄目的論的心態。本文將說明,歷史社會學的新進展有助於清除這種目的論的心態,並要求我們代之以演化論的觀點來研究國家的發展。這個新的研究途徑把不平衡發展視為國際體系的本質性特徵,因此政體的多元性也是一個無法迴避的事實。一旦接受這個事實,國際關係倫理學研究者就不應再把民主政體視為常態,因而所謂容忍的問題也就不再是辯論的焦點,而應該把討論的焦點轉向不同政體的國家之間如何和平公正地相處。

     

    關鍵詞:民主、目的論、政體多元論、制度多元主義、國際關係倫理學、羅爾斯、歷史社會學

    10 October

    龍應台文化基金會系列三

    龍應台文化基金會推出
    思 沙 龍
    系列三
     
    2009.11.14 (六) 柏林圍牆_另一邊的聲音
    講者  約恩‧莫特斯Jörn Mothes(德國神學家、前東德人權鬥士及環保人士)
    主持  顧忠華(國立政治大學社會系教授)
    全程德文,同步中譯
     
    13:30-15:40 放映紀錄片〔心中的秘密Last to Know〕導演:Marc Bauder, Dörte Franke 
    每個東德家庭,都藏著秘密。曾經是「圍牆」另一邊的國家消失了;邊界也只能從舊地圖上找到。曾被圍在「牆」內的東德人,即使已經拉倒了圍牆,融入了統一後的德國生活,卻怎麼也擦不掉過去留下的痕跡…。
     
    15:40-17:30 沙龍
    1989年,蘇聯帝國解體、柏林圍牆倒塌,東西集團對峙的冷戰成為歷史。資本主義和民主政治走進了圍牆的另一邊。
    今年是柏林圍牆崩塌二十年,全世界重新聚焦德國當年震驚世界的「統一」。二十年後,被「合併」的、弱勢的那「一邊」,怎麼了?他們的價值變了嗎?他們的社會脈絡,還在嗎?他們的認同問題,解決了嗎?他們的「傷」,療癒了嗎?聽聽牆那邊的聲音!
     

    2009.11.21(六)「六0年代」的「破」與「立」
    講者  南方朔  (文化評論人)
    主持  張鐵志  (文化評論人)
     
    13:30-15:30 放映紀錄片〔The Sixties: The Years That Shaped a Generation〕
    六0年代是自我中心的、反權威的年代,同時也絕對是令人振奮的時代。從種族平等、越戰、反越戰、嬉皮運動到登陸月球,這無疑是二十世紀最獨特、最躁動、最喧鬧的十年。
     
    15:30—16:30 沙龍
    1960年美國史上最年輕的總統甘迺迪宣示就職,三年後,遇刺。同年,北卡羅來納州四個黑人靜坐抗議餐廳的驅趕行為,引爆黑人人權運動,反隔離,要民權。1965年越戰開打,300萬青年遠渡亞洲,上了戰場;同時間,反戰運動如火如荼,學潮、嬉皮文化、搖滾樂、同志解放…舖天蓋地。
    自由、保守;衝突、包容,價值快速崩解又迅速重建,「六0年代」的「大破」與「大立」如何解讀?
     

    2009.12.26(六)一枝筆,改寫台灣文化史-重讀鄉土文學論戰
    講者  王健壯(新聞評論家)
    主持  龍應台(作家)
     
    13:30—14:30 放映紀錄片〔青春、土地、 歌〕
    七0年代,連串的外交挫敗衝擊台灣,青年學生開始探索「我是誰」,引燃校園民歌風潮。同一時期,報導文學與素人藝術吸引眾人的目光,掀起鄉土文學論戰,啟蒙八0年代政治與社會運動。本片訪問了楊祖珺、胡德夫、王津平、蘇慶黎、張釗維、蔣勳、陶曉清等人。
     
    14:30—16:30 沙龍
    一枝筆,掀起巨浪滔天。1977年,台灣文壇展開戰後第一波對政治、經濟、社會、文學的總體檢,一方揮舞著國家民族的大旗,一方力辯現實主義與台灣意識,政治與文學糾纏,擾動禁錮的封閉社會。鄉土文學論戰衝撞當朝,改寫台灣文化史,30年後,論戰不歇,當年的理想與現實,是否依舊?如何評價?
     
    活動地點   月涵堂會議廳(台北市金華街110號)
    報名資訊
    電話:(02) 3322-4907   傳真:(02) 3322-4918
    網路:
    http://www.civictaipei.org
    12 July

    談論主題 以國代家

    看完這篇文章,再去思考「個人主義」,當會有不同的感受。 

    =========================================================

    引述

    以國代家

    一、 

    上面這個短片裡面包含兩則廣告,都是Comcast的。第二個可以不去管它,只是因為網路上找不到只有第一個廣告的短片,所以我只好用這個了。
     
    Comcast是美國很大的一家全國性的電信業者,提供有線電視、寬頻網路、與有線電話的服務。上面這個廣告是今年Comcast推出的特別針對母親節的一個廣告。劇中幾位媽媽一接到電話,話筒對面傳出他們的子女(據說都是兒子的名字)的聲音,他們就嚇昏倒了。廣告直接傳達的訊息是說,若是你趕快去辦Comcast的電話服務, 你就可以在母親節當天打個電話去問候你的母親,而你的母親很可能會感動、興奮、驚喜到昏倒。那麼,這廣告之所以有意義,是它假設(且這製作單位顯然相信它的這個假設是正確的)美國人平常基本上是不會打電話給他母親的。
     
    不出意料之外,這則廣告遭受到一些女性主義份子的攻擊。他們或是認為Comcast扭曲了美國人的親子關係,或是批判這廣告反映出來了美國社會對女性與母親之地位與貢獻的低估。
     
    美國人打電話給他們媽媽的頻率究竟多少,我無從知道。但,美國人與他們的父母之關係之疏遠似乎是無庸置疑的。我從我的房東海先生(Mr. High)一家人的身上可以看到這一點。
     
    去年的某一天裡,我們家(我與房東同住一棟房子裡,他們住一樓與二樓。我們住地下室)門口的巷子裡突然停了一輛大巴士。起先我們都不知道這巴士是哪裡來的,後來,當天下午,我遇到了巴士的主人。她是一位頭髮全白了、彎著腰、駝著背,大約八十歲上下的老婦人。原來她是我房東Darryl的媽媽。後來又經過Darryl的補充,我才明白,原來Darryl的爸爸去世之後,他媽媽又再婚,兩個人住在LA地區。前一陣子那個男人(Darryl不認他為繼父,他說他們一家人除了他媽媽都很討厭那男的)不幸去世,他媽媽很傷心。Darryl的姊或妹曾經去陪他媽媽一陣子。現在,Darryl則是直接把他媽媽接過來住兩個星期。至於那台大巴士,則是一台超豪華的R.V.(Recreational Vehicles),就是一種結合汽車與住家於一體的交通工具。Darryl的媽媽很喜歡帶著我或我的室友去參觀那輛車子。她說那部車子價值20萬美元,裡面電視、冰箱、沙發、床、浴室,什麼都有。她說她以前常常開著這部車到處去玩,可惜現在老了,開不動了,所以Darryl去加州,開著這部車把她接過來。
     
    有趣的是,在那兩個星期當中,這位因年老而白髮斑駁、全身佢僂的老太太,就一個人住在那巴士裡。這巴士停在Darryl家門前,車上有水電的管線,接到Darryl家的庭院裡。房子裡住著Darryl、他的太太、他的女兒。老太太睡車上。老太太似乎對於這個安排沒有什麼不滿。她覺得這部巴士很好,什麼都有。
     
    還有另一件事。那一陣子剛好我跟Darrly的女兒Carrie的一群朋友去Moab露營。我回來的時候為了清理帳棚,就把帳棚放在門口的草地上曬太陽。後來我就出門了,偏偏我不在時草地上的灑水器按時啟動,於是我的帳棚全給打濕了。我回來的時候Darryl媽好心告訴我這件事。為了把帳棚晾乾,我就想把它掛在Darryl家門口玄關上的柵欄上。其實這實在是一件微不足道的小事,可是為了尊重Darryl媽,我就還是禮貌性的問了一下她的意見。結果她卻說:"I don't know. This is Darryl's house. I will ask him.  But I think it's ok."
     
    美國人的親子關係若何可見一斑。
     
     


    二、
         

    這是一則更有趣的政治性宣傳廣告。作者是一個猶太裔的美國喜劇演員,Sarah Silverman。她在去年歐巴馬競選的時候,發起了一個針對猶太裔美國人的運動,叫做The Great Schelp,主旨就是呼籲猶太裔的年輕人打電話或是訪問他們住在佛羅里達的爺爺奶奶,勸他們投票給歐巴馬。為什麼特別針對佛羅里達呢?一來是因為佛羅里達是美國最南、最溫暖的一州,因此成為美國老人的養老聖地。二來是因為佛羅里達是美國總統大選中的一個很重要的搖擺州(swing states),這意味著佛州很可能因為少數的幾張票而改變了整個選舉結果。也就是說,佛州的任何一張票都非常重要。因此,支持歐巴馬的猶太青年希望能說服他們人在佛州養老的爺爺奶奶去投給歐巴馬。
     
    這一則廣告其實與上一則有異曲同工之妙。Comcast的廣告反映出來的是美國小孩對母親疏遠的關係,而The Great Schelp的廣告則是告訴我們,美國的成年選民把他們的祖父母當作一種遂行他們的政治目的的一種工具。他們去探望他們的祖父母,不是出於感恩或親情,甚至不是出於關懷老人,而是因為老人家手中的一票是可利用的政治資源。如果他們的祖父母不能依他們的意投票,這些老人對他們來說就失去了最後的一點價值。其中的一段令人毛骨悚然的話如下:

    You don't have to use facts.  You can use "threats." There is nobody who is more important or influential over your grandparents than grandkids, you.  If they vote for Barak Obama, they are getting another visit this year. If they not, let's hope they stay healthy until next year. (你不需要與你的爺爺奶奶講道理,你可以威脅、恐嚇他們啊。要知道,這世界上沒有什麼人比你對他們的影響力更大的了。若是他們投票給歐巴馬,你今年就去探望他們。若是他們沒有,呵呵,我們就祈禱他還可以多活一兩年吧。)

    一個堂堂先進大國的政治選舉裡怎麼會出現這樣「大逆不道」的話?其實有一個非常合理的解釋:美國人認為他們個人與國家之間的連結要更甚於他們與父母之間的連結。這個連結包涵情感上的,也包涵理智上的。簡單說,一個人的公民身份為他的首要身份,私人親屬身份從屬於下。一個人屬於他的國更勝屬於他的家。一個人應該愛他的國甚於愛他的家。
     
    這讓我回想到古典時代的希臘社會中的一個挺有趣的現象。希臘人跟當今世界大部分的社會一樣,對婦女的貞潔是很重視的。然而,在一般我們可想像的因素之外,希臘男人有另一個更重要的理由去監管他的妻子的貞潔,那就是,他必須設法確保他的兒子具備純正的雅典血統,如此能讓他獲得雅典的公民資格。如果他的太太通姦,他就沒辦法確定這孩子是否真的是「雅典人」的兒子。這對視他們的公民身份為人世間第一尊貴之權利與地位的雅典人是不可接受的(J.K. Davies, Democracy and Classical Greece, 220)。如此一來,西元前五、四世紀的雅典人與西元後二十一世紀的美國人其實一樣,在很大程度之內,都把他們的親屬關係作為實踐他們的公民責任的工具。
     
     
     
    三、
     
    而且只要我們稍稍追溯一下西方政治思想史,就可以發現,以上所言絕非單一的兩個特別的異例。相反的,明確果決的把「家」至於「國」之下,把一個人的親屬身份至於他的公民身份之下,實在是西方文化中一個從來沒有改變的傳統。進一步細分,這樣的家國觀又可以區分為兩種。

    第一種是視「國」與「家」在本質上是相同的,但國比家更重要,因為家之存在必須以國的存在為前提,且國在扶養、教育個人的工作上的重要性更勝於家。因此,一個人應該把國的利益放在首要位置。

    在柏拉圖的對話錄"Crito"篇當中的蘇格拉底為這種思想作了經典性的闡述。蘇格拉底在受刑前夕,他的老友Crtito來勸他逃獄,並說他的朋友都已經安排好了一切,只等他點頭。蘇格拉底當然是嚴加拒絕。理由可細分為許多個,其中一個理由是國之法律與個人的關係就像是父與子的關係,因此,個人對國虧欠一種近似「孝」的義務。因為,根據希臘的風俗,男女之締結婚約是由國安排、小孩的教養是國家安排。且,因為每一個人的祖先也都是在國的安排下成長、受教、成親,因此,一個人應當尊敬他的國更勝於他的祖先。根據這樣的原則,蘇格拉底認為,他當然不該逃獄,否則就會破壞了國的法律,其罪要更重於傷害一個人的父母、祖先(Crito, 50b-51c)。

    這種把國視為一個更宏大、更根本的家的觀點,在柏拉圖的「理想國(The Republic)」中更進一步的獲得發揮。只是柏拉圖的目的已不再是勸人守法而已。他的目的是在家的基礎之上,對國做徹底的改造,並用新的國來取代古老的家。家人之間通常不分產權,互通有無,因此國也當如此。父母通常對所有的子女一視同仁,公平對待,因此國也當如此。因此一國之內,人們應該共產、共子。而為了確保共產、共子,一國之人應當共妻。簡言之,一國之內再無私家的存在,因為國就是所有國民共同的、唯一的家。

    第二種思想是把「國」與「家」視作不同的社會組織,唯前者因為是人類養成、發揮道德之場域,所以更加重要。其根本原因在於家之建立是奠基在生物性的血緣之上,其中並沒有個人思考、選擇的自由,因此,家其實自然世界(物理的、肉體的、生物的、俗世的、現實的)施加於自由人身上的一個枷鎖。反之,唯有在一國之內,公民與公民基於自己的理性與良知,以平等的身份做自由的選擇、溝通、交流。因此,唯有國才是真正屬於自由人的組織。也唯有國才是一個人實踐、陶冶、鍛鍊他的個人德行的場域。

    這種思想同樣的可以在"Crito"中的蘇格拉底身上找到最初的線索。Crito勸蘇格拉底逃獄的一個理由就是他必須為他的子女著想。他一死了之不難,但他的子女的養育要靠誰呢?蘇格拉底的回覆很簡單。子女的養育與財富、名聲一樣,都是俗人(the ordinary public)才會關心的瑣事。而他,蘇格拉底,關心的只有正義而已(Crito, 48c-d)。當然,蘇格拉底不一個沒有父愛的人,他在這一段對話的後面有提到,他的確相信他的好朋友們會在他身後照料他的子女。同時,他清楚的是他的叛逃將會為他的子女帶來負面的影響(Crito, 54a)。儘管如此,在這裡很清楚的被突顯出來的是一個人應該義無反顧的遵循他的道德良知,而非血親關係。

    雖然蘇格拉底意識到一個人的家庭義務與道德義務可能不相容,但是他並未從理論層次上貶抑家庭的價值。當作為一個父親的義務與作為一個人的義務矛盾發生時,他不得不選擇忠於後者。這個痛苦的抉擇對他而言似乎只是一個不得不做的取捨,但他卻沒有賦予這個取捨任何先驗上的確定性。儘管如此,我們若是細索蘇格拉底一貫的思想,我們可以發現血親關係與家庭義務在他而言不可能有太高的地位。因為,蘇格拉底推崇的價值是道德與智慧,且在他而言,認識智慧唯一的途徑是人的無暇無染的靈魂,而靈魂的潔淨狀態卻會被肉體的慾望與有限的感官能力給污染、限制。反之,如果一個人的肉體之慾望與感官是阻礙他進一步認識一個彼世之純然、獨立、恆常之超越性的理型世界(Ideas)的障礙,那麼,肉體、乃至於生命,都是可鄙可棄的。如此一來,人的俗世生命(七情六欲、感覺、慾望、快樂),其中當然包括了家庭生活,當然不可能包含太高的價值。這些觀點成為"Phaedo"篇的主題。因此,貶抑血親家庭的思想已經蘊含在蘇格拉底之中,只是他還沒有明確的表達出來。

    然而,順著這條思路我們將發現,既然生物性的血親家庭中所包含的狹義的親疏遠近原則與情感羈絆總不免阻礙一個人追求更高尚而完整的道德,因此家的地位遲早會被蘇格拉底的追隨者給推翻。且他們必定會尋找出另一個人際互動的場域以作為道德生活之舞台。所以,艾斯奇勒斯(Aeschylus)在他的Orestia三聯劇的最終會安排由新設置的司法機關來審理定奪古老的Furies女神追殺Orestia王子一案,以終止家族內的血海深仇的無止盡的蔓延。同理,柏拉圖也會刻意消除血親家庭的緊密性,而用一廣闊的、依理性設計的國來取代之。

    到了亞里斯多德,家,以及自由、道德、與政治之間的矛盾終於初步的確立了起來,兩者從此分道揚鑣。亞里斯多德認為城邦在本質上先於家庭,因為他相信「城邦在本質上先於家庭與個人,因為整體必然優先於部分」(Politics, 1253a20)。對他而言,家人之間的關係與城邦之公民之關係具有本質上的不同,且公民之間的關係是更高一等的,因為唯有它是建立在「平等」的基礎上。在家庭之中,父親以絕對君主之姿態來管理他的子女、妻子、與奴隸。因此,人在家庭互動之中所能獲得的成長是有限的,且與更善、更美、更高尚的政治生活無關。亞里斯多德有句名言「人是政治的動物」(Politics, 1253a5),而政治的場域是城邦,而非家庭。因此,人一定得在脫離家庭去參與政治才能成為完全的人。這個概念不僅僅是亞里斯多德的一個理想而已,希臘人確實相信如此。一個受私人瑣事羈絆而不參與公眾事務的希臘人,是會被歧視的。

    到了近代,盧梭延續了希臘人對家庭與城邦之間作的區分。他認為人與家庭親屬的關係只是基於生物需求而來的,在人成年而能獨立自主之後,這種家庭連結就不再是必須的。 盧梭在「社約論」第二章的一開頭的原話翻譯如下:

    人類最古老的組織(society),也是唯一自然的一種,就是家庭。然而,小孩子們與他們的父親之所以連結在一起,只因為他們需要他的保護(preservation)。一旦這個需要停止了,他們的自然連結(natural bond)也就消失了。一旦小孩不再受限於他們在其父親之下的臣服狀態(freed from the obedience they owe their father)而獲得自由,而父親也不再受限於他們對於小孩的責任,雙方就同等的重新獲得了他們的獨立地位(independence)。如果他們繼續聯繫在一起,那這個關係也不再是自然的,而是出於他們自己的選擇,而這個選擇將他們聯繫在一起。而這樣的家庭之維繫靠的只是彼此的同意(the family as such is kept in being only by agreement.)。

    類似的,黑格爾認為在家庭中的孩子缺少為自己負責並追求自己的理想的權利,因此他不可能在家庭當中成長為一個完全的人。他必然將要脫離家庭的鎖鍊去追求一個完整的個體(Copleston, A History of Philosophy, VII, 210-21.)。
     
    總結來說,從蘇格拉底開始西方人就認識到一個人狹義的家庭義務與更廣泛的道德意義所可能有的衝突與矛盾,之後的亞里斯多德、盧梭、到黑格爾等人則更進一步的從理論上來區分家與國的不同,而國,而非家,才是他們心目中一個自由人真正需要全心全意投入的社會組織。國之所以為人道德生活的首要場域是因為一個合法的國是由在道德上平等的公民共同組成的。相反的,家庭的組成卻完全來自於生物之必然性,我們家庭生活中的一切所作所為都受制於我們的生物角色,而缺少個體基於理性與良心而做的自由判斷,因此難以促進人格與德性的成長。事實上,家庭成員之連結之絕對性在西方政治思想當中常被用作支持專制王權的基礎(如Robet Filmer的理論),而被崇尚自由與獨立的思想家所極力反對。

    除了俗世的政治思想之外,在基督教之中否定血親家庭之先驗性地位的痕跡更加不言而喻。基督教的第一律令就是:人,所有的人,都是上帝的子女。我們生物上的父母只是肉體的、暫時的、俗世的,因為我們真正的、屬靈的父親只有一個,亦即上帝。為了對神的信仰,家庭在必要時不得不犧牲。「舊約」中亞伯拉罕獻子的故事是最好的證據。

    基督教與政治哲學、倫理學對家庭之解讀或許來自於完全不同的出發點,然而他們分享著一個共同的精神:這世界上有一種價值更高於家庭關係之上,而我們有義務去全力追求。只不過這個價值可以是基督教,也可以個人的獨立與自由,或是對國家的忠誠與公民道德。

    從這樣的文化脈絡之下回頭看上面兩則廣告,我們就不至於覺得有什麼奇怪的了。當然,這些並非意味著美國人認為家庭不重要,而是說他們清楚的意識到家庭的階段性任務。他們相信,在家庭之外與之上,人生中還有更高的價值去追尋。

     

    四、

    從上面四個西方哲學家的例子我們也可以看出來,西方學者在思考政治問題的時候,是有本有源的。國家是社會組織的一種,家庭也是,而且家庭是更古老、更自然、更原始的。那麼,當一個人的家庭角色、情感、義務與他在國家中的角色、情感、義務互相抵觸時,他該如何抉擇?他是否應該選擇比較自然、古老、原始的家庭呢?西方學者很負責、明智的以清晰、明確的邏輯提出了一個處理這個衝突的理論系統。

    類似的,古代中國的思想家也必須面對、處理同樣的難題。根據「論語」與「孟子」我們可以看到古典儒家似乎採取了一條與西方人截然相反的途徑。儒家思想中沒有靈魂與肉體、彼岸與此世的衝突對立,因此肉體、情感、此生、世俗都獲得了先驗的合理性。因此,血親家庭與親屬關係都有著穩固的地位。儒家不是沒有天下為公、大義滅親的概念,然而依理想而論,典型的人倫關係仍需是由內而外、由本而末、逐漸擴展延伸的。甚至,當家與國不可免於衝突時,根據孔子與葉公的對話與孟子與桃應的對話,孔孟似乎都主張一個人應該把他的家庭義務放在政治義務之前。後代中國思想家對孔孟,尤其是對孟子的學說並非無反省與質疑(金安平,孔子,141, 142, 251),但,就一定程度之內,直到今天我們都似乎還接受他們的判斷。例如最近的一齣偶像劇「痞子英雄」的第十六集當中就呈現了一幕男主角陳在天在國之法律與父子之親情之間選擇了後者的情節。這故事反映出台灣人相信,國的法律與制度是不可信的。雖然這不表示任何人都能夠據此反抗法律,但若是法律有可能傷害到我的家人的時候,我必須寧可干犯法律也得捍衛「一家人」的價值。

    這樣的思想與文化的差距,不可能不在今天我們追求西化、民主化、自由化的道路上產生嚴重的歧異、紛爭、不安、與阻礙。很遺憾,一百多年來似乎沒有一個中國學者意識這個問題的嚴重性。於是我們可觀察到許多明明就擺在我們眼前卻完全被知識份子忽視的理論漏洞。

    國與家的關係就是一個關鍵的癥結點。西方人很明確的把家置於國的下面,於是國就成為一個人情感上與理智上完全認同的對象。一個人的地位、身份、成就也主要是由他在國的公共場域中的表現來決定。家自始至終對一個人來說都只是階段性的,其地位根本不能與國相比。因此,消極的來說,因為家不足以提供一個人情感上與精神上足夠的滋養,因此他不得不藉由關心公共事務、參與全體生活來獲得安全感與成就感。積極的來說,因為一個人與家的關係已經被強力阻絕了,所以他也可以全心全意的投入公共事業而無後顧之憂。簡單來說,美國人之所以關心公共事務,一方面固然是因為他們比較愛國,另一方面實在也是因為除了國之外,他們無「家」可愛。或者說,國才是他們真正的家。

    明瞭了這個邏輯,我們再回頭看台灣的社會上人們對公共事務、公民社會、政治參與等概念的理解其實就好像一個飄在空中的風箏一樣,完全無依無憑、不知所往、且隨時就可能栽下來。關鍵就在於我們雖然反覆的強調「國」與「公」的重要,但我們完全沒有藉由釐清「國」與「家」、「公」與「私」的關係與矛盾來明確的指出「國」與「公」究竟有多重要。因為沒有明確的壓制家的地位,所以無論我們怎麼刻意抬高國的地位,它始終還是受到更原始、更自然、更親密的家的壓縮、排擠。我們不敢說「沒有國就沒有家,我們應該把國的利益置於家的利益之前。」、「覆朝之下無完卵,一個只關心自己的親友家人的人不配作為一個國家的公民。」相反的,中國人的親屬關係太強、太濃、太緊密,使得我們從中獲得太多的經濟上的、情感上的、生活上的保障,於是我們都知道只要我們屬於了某一個「家」,那麼,這個「國」無論如何殘破,我們都還是可以過得很好。如此一來,一個人究竟關不關心公共事務,那都是無關緊要的。甚至,我們都清楚的察覺到,多一分的公共參與,就不可避免地意味著少一分的私人親情。

    經濟學裡有一個「機會成本」的概念。任何一個商人都知道,我若是把十塊錢拿去買股票,就得承擔不去炒樓的損失。我若是拿去看電影,就得承擔不去聽演唱會的損失。同樣的,人的壽命、時間、精力、情感、腦力都是有限的。多一分花在私人親友之上,就少一分投在公共事務之上。西方人自始至終都懂這個道理,古代中國人也懂這個道理,因此他們都做出了不得不為的選擇。偏偏就是近代愛唱自由民主高調的華人學者相信自己可以不受這個鐵般的定律的約束。他們既不願意捨去中國式的親情倫理的好處,又想收割西方式的犧牲個人私情後才能取得的光輝燦爛的政治成果。只是不知這究竟是出於一種傲慢、貪婪,還是出於無知?

    當然,我們還是一定要問,難道「家」與「國」之間的矛盾真的不可調和嗎?理論上或許很難有個絕對的答覆,但從歷史上來看似乎確實如此。在柏拉圖對話"Euthyphro"當中,蘇格拉底非常小心地對於一個人究竟是應該忠於父子親情還是應該忠於國家法律避而不答。但後來柏拉圖與亞里斯多德卻都給了西方人一個肯定而明確的答案。孔子對於同樣的問題,在「論語」中只簡簡單單的說了一句「父為子隱,子為父隱,直在其中矣。」但後來的「孟子」與「大學」卻也有了很肯定與明確的方向。可見,中國人與希臘人都相信,這個問題必須有一個答覆,而且不容模糊空間。今後的我們可能可以找到一個兩全其美的辦法嗎? 

     


     

     
     
     
     
     
     
    12 May

    談論主題 台灣的選舉

      家軒說了一個重要的問題;不過很尷尬的是,由於想在課堂上想方設法喚起同學的「興趣」,於是我放了很多電影。

    引述

    台灣的選舉

    上星期六晚上去參加了台灣同學會的聚會。理論上來說,這次聚會最主要的目的是選舉下一屆的台灣研究生同學會的會長(一兩年前研究生與大學生因為不合,所以獨立出來另成研究生學會)。但實際上,整場聚會的焦點不離吃與聊天打屁。吃到各個人仰馬翻、杯盤狼藉的時候,現任會長出來謝謝大家過去一年的支持與照顧。接著他不得不提出一件尷尬的事:「我們要選舉下屆會長了。」,剎時,本來熱鬧的氣氛立刻凝結下來。全場變得鴉雀無聲。大家深怕一個不小心,或一句話、或一個舉動,會引來「我想當會長」的猜疑。誰都知道,在這種場合裡,一旦有人鼓譟起來,你是躲都躲不掉了。
     
    會長聲音乾澀的勉強擠出「有沒有人要提名?」,幾個私底下已經串聯好的人就喊出一個預定人選的名字。會長再問「有沒有人反對?」。沒有。「那請大家鼓掌通過」,會長說。一片掌聲後,新會長就這樣當選了。
     
    提名的人不用舉手,亦不需正式發言,而是用私下叫囂嚷嚷的方式。被提名人有何優點?提名他的目的為何?不需計較。提名一人之後,也不需提名第二人、第三人。表決也不需清點票數,而是用掌聲的音量來決定。新會長上任之後,大家想請他講幾句話,他則羞羞答答的不好意思開口。一個很好心的人悄悄的向新任會長建議:「你要挑幹部就現在挑。在這場合,大家會不好意思拒絕你。你若是私底下問,大家藉口就很多。」
     
    最後,會議(或者應該說是飯局)在快樂的氣氛與不停的合影留念中結束。
     
    會後我搭一位初次見面的朋友的車回家。他跟我說一件發人深省的話:「會長這工作,本來就是吃力不討好。平常大家都有學業功課要忙,你辦了活動,不見得有人會來參加。但是,若是你不辦活動,大家又會罵你不做事。」
     
    何其精闢的見解?我相信只要把這句話稍做修飾,將之擴充、普遍化,就可以拿來解釋台灣民主的亂象。雖不中,亦不遠矣。
     
    國小發生什麼事我都忘了。國中、高中、加上大學,總共有十年。每年有上下兩學期。因此,每一個台灣人應該大約都有過二十次選舉班長的經驗。其他什麼康樂、總務、衛生股長就不必算了。我很好奇,有多少人在這二十次經驗中曾經經歷到真正符合典型的民主意義的選舉。它需要符合一定的法定流程、它需要參與者認真的參與、思考、討論、折衝、妥協、它需要有不同的理念與思維的爭辯與合作。至少,至少,它需要參與者對它賦予一定的關切與重視。
     
    印象所及,很遺憾,這種經驗我是一次都沒有過。
     
    不過有一件事讓我很難忘。高一的時候,在選完班長之後,我與幾個同學私底下有一個討論。有些人說他們都是選自己的好朋友或自己欣賞的人來當班長。另有一派的人卻說,他們都是選自己討厭的人來當班長,這樣就可以「害」這個人忙碌一學期,又會得罪很多人。
     
    在大學第三年時擔任「學生宿舍自治委員會」(生治會)的幹部的經驗告訴我兩件事:第一、台灣人對民主的熱愛是一個假象。第二、台灣人民對政府的批評不需被認真尊重。道理很簡單。首先,根本沒有人會想來參與生治會召開的會議。正式大會一學期兩次,期初一次,期末一次。會議要能取得法定效果,必須達到一定的參與人數。理論上,這個門檻並非太高,但實際上,若非生治會幹部動用私人關係請朋友來參加,或是挨家挨戶的去邀請,會來參與的人數實在很有限。每次大會一定都會提供飲料與餐點,這一方面是學生福利社的回饋,一方面也是吸引大家來開會的一個誘因。然而,你會看到,大約有30%左右的人來簽到拿了餐點後就走人。
     
    其次,這些人雖不盡做為宿舍成員的義務,但卻也不會因此捨棄作為一個宿舍成員的權利。他們的根本信念是基於一個三段論:(大前提)民主就是人民當家作主。(小前提)我是人民。(結論)因此,我就是主人。基於這個三段論,他們為自己至高無上的權利取得了合法性。但,「權利與義務是對稱的」從來就不是一個他們相信的東西。對生治會的抱怨從沒少過,有的是私底下的耳語,有的是公開在白版上幹譙。幹部們若針對他們提出的意想出了解決的辦法,拿到期末大會上去討論,提議的人又不見得會來參加,參加的人也不見得會熱心討論,討論也不見得會得出有效的結論。結果只是一場又一場無疾而終的會員大會。
     
    所幸,我這一屆的生治會從會長到各個幹部都很認真,受到的風評不錯,還有學長說我們這一屆是他所見過最認真負責的生治會。可是,開會的人並不因此增多。是否還因此減少,我就不知道了。
     
    「國立台灣大學男生第四宿舍」裡住的都是些什麼人呢?主要都是台大法律係的、政治系的、還有些經濟系的。有大學生、研究生、博士生。這些人都很聰明。聰明的他們一定都算計過,與其去參加冗長的會議討論,不如拿來準備明天的考試。
     
    很荒唐嗎?仔細推敲起來,一點也不。昨天我跟一個政治係的同學聊天,我們都同意一個觀察:我們那時的大學教授們,無論是講民主還是說自由,都是一種念經式的教學。他們把從西方借來的課本念一念、分析比較一下、做些不痛不癢的評論,也就算是盡了一個老師「傳道」的義務了。我們從來沒有聽到一個老師跟我們說:「民主是所有政體當中最好的。」、「我們今天享受的自由是先賢先烈用血汗換來的,所以我們要珍惜她。」、「我們應當多關心公共事務,盡我們作一個公民的責任。」
     
    於是,當有一次一個同學在他的生日宴會上許下「希望台灣的民主政治清明穩定」的願望的時候,他竟成了大家揶揄的對象。而在離開政治係多年之後,不少同學跟我說他們現在根本不看台灣的新聞,除了財經與股市之外。
     
    上面這些奇怪的現象應該對每一個台灣人來說都不算陌生。實際上,我認為,這種最底層的民主實踐才最能反映台灣人看待民主選舉的看法,因為,它沒有受到意識型態的控制與媒體的扭曲和包裝。然而,它也卻是令人心灰、令人心生懷疑的。
     
    我認為,這種上述現象起源於台灣人對公共事務的特殊心態。這種心態不外乎是:
     
    公共事務與我無關。我管好自己就好。
     
    公共事務與我有關。但我不需關心政治。因為自然會有別人來替我打理。不是說官員就是人民的公僕嗎?
     
    公共事務與我有關。我應該關心政治。可是政治太黑暗了,誰來當官都一樣。我關不關心都沒差。
     
    公共事務與我有關。我應該關心政治。但我人輕位薄,再怎麼努力也改變不了什麼。還不如不管。
     
    公共事務與我有關。我應該關心政治。可是如果我出面講些什麼、做些什麼,要是搞砸了不是反而讓大家笑話嗎?我是誰?憑什麼要別人聽我的?所以我還是乖乖的跟大家一樣都不吭不響好了。
     
    就是這種「心態」,而非統獨、藍綠、黨爭、或是權力的傲慢、黨國體制,才是台灣民主的病源。這種心態使得台灣一切的體制、法律、選舉、改革都像建立在沙上的城堡。沒有關心公共事務的群眾作為根基,民主必然落入小丑與流氓的手中。「心態」說起來好像很抽象模糊,可是其實那才是最真實、最實際、最長久的東西。美國人就懂得這個道理。因此美國人所有的政治理念之核心都不外乎三樣東西:自信、無畏、關心你的鄰居與這個國家。而且他們不厭其煩的在生活中的每一個細節裡一而再、再而三的反覆不斷強調這些價值。在歐巴馬的演說裡、好萊塢電影裡、社區活動的傳單上、基督教的小手冊上、汽車保險桿的貼紙上,只要你願意用心去找,它們無所不在。
     
    有了這樣的心態,所謂「理性」的思考、交流、論辯、與決策才能發揮作用,且,「理性」的產出才能獲得群眾性力量的支持與尊重。也就是說,熱情與道德在先,理性之有無在後。
     
    很遺憾,大部分的台灣人都很少留意這些我們的民主實踐的底層現象,或是注意到了,可是沒有認真嚴肅的對待。他們可能相信統獨與兩黨的意識型態之爭才是腐蝕台灣之民主的主因。然而,如果我在上面所描述的實際現象為真,那麼,在一種大多數台灣老百姓壓根不關心公共事務的情況之下,統獨與兩黨之爭這樣公共問題根本不可能有撕裂台灣社會的能力。我們可以很合理的去懷疑,究竟有多少人關心統獨與兩黨政治?而統獨與兩黨之爭究竟又是哪些黑手給操縱?有多少人真正反對統一?有多少人真正反對獨立?有多少人真正在乎我們有沒有民主與自由?或者,反過來看,如果真的少有人關心台灣的社會發展與國家前途,那麼,獨立與統一又有什麼區別?
     
    結果就是,關於統獨的論述與思辯,因為沒有熱情與道德作為基礎,又缺乏初步的民主參與的經驗,往往不是空洞、膚淺、就是流於僅僅是對話者之間互相的指責歸罪,更讓那些本來對公共事務沒有興趣的人視政治為畏途、視政治參與為洪水猛獸。理性、正義反而成了一個自我封閉、區隔敵我的工具。因此,諷刺的是,所謂社會之分裂,不是統獨本身造成的,而是那些試圖用論辯來解決統獨問題的人造成的。
     
    這就好像我們都知道練車的新手一定要先找個交通舒緩又空曠的地方開始練起一樣。若是一個新手第一天就被領上高速公路上練車,不僅他自己會被撞死,整個交通也會因此被癱瘓。又好像張無忌一定要有九陽神功的底子才能去練乾坤大挪移,虛竹吸收了三大高手百年的功力才能練天山折梅手,否則都有走火入魔的危險。就是這麼簡單的道理。
     
    如果我對上面的幾個問題的假想答案是對的,那麼,進一步深化台灣民主的辦法其實在於另一條既簡單又艱難的道路。簡單,因為我們可以不去碰觸不可解的統獨、藍綠死結。艱難,因為真正的挑戰在於我們是否能喚起一個人、一個民族的對自我的信心與對人類的熱情。要怎麼做呢?或許與其去搞公投、選總統,還不如教小學生開班會、選班長重要。

     

     

     

     

     

     

    29 March

    法政學生一起來關注G20

    請修「法政與公民素養」與「國父思想」的學生,都來關注即將召開的G20高峰會。
    20大國會議官方網頁(英文):
    台灣商業周刊專輯(中文):
    維基百科的解釋(中文):
     
    期中考要考喔!!!
    19 March

    談論主題 YouTube - 《走向共和》最后一集被大陆中共CCTV删掉的孙中山演讲

     

    《走向共和》孫中山演講附全文

      我知道,你們很著急。張勳復辟了,國會又開不成了,我知道。我啊,我急的不是這個,這些日子我想的很多,我們本來是共和國,可怎麼一次又一次地出現了封建主義專制主義的東西,這個問題不解決,專制復辟就是必然的。共和國就永遠是一個泡影。

      

      共和的觀念,是平等、自由、博愛嘛。可民國六年來,我們看到的是什麼?各級行政官員都視法律為糞土,民眾,仍被奴役著。

     

      民國應該是自由之國!自由是民眾天賦的權利!可民國六年來,我們看到的是什麼?是只有當權者的自由,權力大的有權力大的自由,權力小的有權力小的自由。民眾,沒有權力,沒有自由。   

      

      民國應該是博愛之國!人人為我,我為人人!可民國六年來,我們又看到的是什麼?是只有民眾對當權者恐懼的愛,而當權者對民眾,只有囗頭上虛偽的愛。那種真誠真摯的博愛,我們看不到啊。   

      

      民國更應該是法制之國!可民國六年來,我們看到的是行政權力一次又一次地肆無忌憚地干涉立法你不聽話,我就收買你;你不服從,我就逮捕你,甚至暗殺你。立法者成了行政官員隨意蹂躪的妓女!   

      

      那行政是什麼呢?行政應該說是大總統及其一整套文官制度。應該是服務于國民,行共和之政。可民國六年來,我們看到的是什麼?是一個打著共和旗幟的家天下,在這個家天下的行政中,我們根本看不到透明的行政程式,更看不到監督之制。那些行政官員,是如何花掉民眾的血汗錢,民眾不知道,那些行政官員把多少錢揣進了自己的腰包,你們不知道吧,我也不知道。 

      

      你們都知道司法是裁判吧,這個裁判的原則是什麼?是一部主權在民的共和國憲法。可民國六年來,我們根本沒有看到這麼一部憲法嘛!就那部不成熟的《臨時約法》,也一次又一次地被強姦。

      

      有人說,不不不,不是一個人,是有一些人說,共和他只是一個稱號而已,你孫大炮說的這些大虛幻、太遙遠,不符合國情,它就像一個氣球,啊,看著很美麗,可一飛上天啊,卟破滅了,我想請問你,難道我們不要共和了嗎?難道共和真錯了嗎?如果不要共和,我們有的就永遠是專制,如果我們不要共和,那我們有的就永遠是被奴役。如果共和是錯的,那自由就是錯的,如果共和是錯的,那平等就是錯的,如果共和是錯的,那博愛就是錯的嗎?我們追求的共和沒有錯,當然它還不完善,所以我們要一點一滴的去完善它,哪怕為此要付出代價呢!

     

      哦!對了,我今天穿的這身衣服有點古怪是吧,連裁縫都說是很奇怪的。但是我要說這是,這是為了完善共和,你們還覺得奇怪是嗎?我要說,這就是共和,這就是共和的衣服。這邊,我設計了三顆扣子,共和的理念,就是平等、自由、博愛。這邊也有三顆扣子民族、民權、民生。   

      

      那憲法呢?呵呵呵,我說的不是三權憲法。我發明了個新詞,叫五權憲法。這裏裝的是立法權,這兒裝的是行政權,這兒裝的是司法權,這三權你們都很熟悉,叫間接民權。  

      

      我情有獨鍾的是直接民權。要讓普通的民眾都有直接參政議政的權力!一個是考試權,我們中國古代就有考試的傳統,後來把科舉廢除了,當然這對後來大興新學有好處,可當官就不再考試了,這不好,這就像倒髒水把孩子也倒出去一樣啊,民國六年來,在行政上用的是什麼人啊,都是袁世凱他北洋的人,至今還如此。所以我們要把考試權還給民眾。今後,凡行政用人,一定要經過考試,不管是誰!

     

      還有一個是彈劾權。沒地兒裝了,不急,不急,裝在這兒,彈劾權!為什麼要把彈劾權藏在裏面呢?因為它是民眾的殺手鐧,它說不定什麼時候就突然殺出來,彈劾你。所以你要戰戰兢兢的當官,老老實實的為民做事,我想這回有人,更要說我孫文是個瘋子,吃飯穿衣都說共和,你孫大炮還會什麼?他說的對。我只知道共和這兩個字,我這一輩子就認這兩個字,共和。  

      

      我們有許多志士同仁,為了共和連生命都獻出了,我孫文此生啊,沒有別的希望,就一個希望,那就是:讓共和不僅是一個名詞,一句空話,或一個形式,要讓它成為我們實實在在的生活方式,讓它成為我們牢不可破的信念。

     

      共和是普天之下民眾的選擇,是世界的潮流,世界潮流浩浩蕩蕩,順之者昌,逆之者亡。我孫文相信,我們這個中華民族啊它一定會實現共和的,我堅信這一點!

    引述

    談論主題 YouTube - 《走向共和》最后一集被大陆中共CCTV删掉的孙中山演讲
      
    12 February

    一篇關於為什麼愛國的演講

    2009.02.10

    奧巴馬總統演講錄: 我們熱愛的美利堅

     

    二戰時期的美國老兵出席紐約市紀念退伍軍人節的儀式。

    2008630,奧巴馬在密蘇里州獨立城(Independence, Missouri)發表講話。

    _________________________________

    我們熱愛的美利堅(摘譯)

    密蘇里州獨立城

    2008630

    17754月,一個春日的清晨,一群普通的殖民地居民──農民和商販,鐵匠和印刷工,成年和未成年男子──告別了列克星敦(Lexington)和康科特(Concord)的家園和親人,拿起武器反抗帝國暴政。他們處境艱危,險象環生──即使能在戰火中倖免於難,任何失敗的結局都會讓他們受到叛國的指控,被送上絞刑架。

    但他們毅然挺身而出。不是代表某個部落或宗族,而是為了一個遠大的理想。享有自由的理想。享有上帝賦予的不可剝奪的權利的理想。隨著在那個決定性的日子打響的第一槍──槍聲響徹全世界──美國革命(American Revolution),美國的民主進程,拉開了序幕。

    這批從列克星敦和康科特出發的男子是我國的愛國先驅。在這個星期慶祝美國建國之際,我認為應該靜默片刻,思考愛國主義的意義──他們的愛國主義,以及我們的愛國主義。我們這樣做的原因之一是我們正處於戰爭時期──曾在伊拉克(Iraq)和阿富汗(Afghanistan)參戰的我國最優秀的男女青年現已超過150萬人;有60,000多人受傷,4,600多人陣亡。戰爭的代價極其高昂,圍繞我們在伊拉克的使命展開的辯論相當激烈。在許許多多的人付出重大犧牲的時候,我們理應更深入地思考我們與國家休戚與共的誓言,思考彼此間肝膽相照的承諾。

    我們思考這些問題的另一個原因是我們正準備選舉總統,這次大選可能成為多年來影響最深遠的一次;競選結果將決定這個國家今後幾年,甚至幾十年的道路。競選辯論不僅涉及各項重大問題──醫療、就業、能源、教育和退休保障──而且包括價值觀。我們怎樣在堅守各項自由的同時維護自身的安全保障?我們怎樣使一個似乎越來越脫離民眾,越來越被特殊利益所左右的政府重新獲得人們的信任?我們怎樣在經濟越來越全球化的環境下,能保證勝者對劣勢群體盡心竭力?我們怎樣在一個日益多樣性的時代解決我們之間的分歧?

    最後,還需要思考愛國主義的意義,因為誰是──或誰不是──愛國者的問題往往會破壞我們的政治辯論,非但不能增進我們的團結,反而會導致我們的分裂。我在競選過程中的親身經歷讓我認識到這一點。在我的一生中,我一貫認為我深深熱愛這個國家已成為自身的秉性。這就是我從小接受的教育;這就是我投身公職的動力;這就是我競選總統的原因;然而,最近16個月來的某些時候,我第一次發現我的愛國心受到質疑──有時是因為我不夠謹言慎行,但大多數時候是有人想借此在政治上爭長競短,引發人們質疑我的身份和我的主張。

    因此,讓我在講話一開始就說明一點。我不會質疑參加這次競選的其他人的愛國心。也不會在聽到別人質疑我的愛國心時無動於衷。

    ......

    利用愛國主義作為政治利劍或政治盾牌的歷史與共和國同樣長久。然而,值得注意的是,今天關於愛國主義的辯論在很大程度上仍然來源於20世紀60年代的一場文化論戰──涉及的問題可追溯至40年前,甚至更早。在民權運動和反對越南戰爭運動的早期,希望維護現狀的人們常常指責那些對政府有關政策的明智性表示懷疑的人士,說他們不愛國。與此同時,60年代所謂反主流文化(counter-culture) 時期某些人的反應是,不僅批評政府的特定政策,而且攻擊象徵美國本身的標誌,在某些極端的事件中甚至還攻擊美國的核心觀念──採用的方法是焚燒國旗;指責美國在全世界一無是處;或許最令人悲哀的是不尊重從越南歸來的退伍軍人,這種現象至今仍然被視為國家的一大恥辱。

    大多數美國人從來都不接受這些簡單化的世界觀──不是左派就是右派,二者必居其一。大多數美國人都知道,有不同意見不等於不愛國,對美國的傳統和制度嗤之以鼻,並不是聰明或成熟的表現。但那個時期爆發的怒火和動盪從未完全銷聲匿跡。在很多情況下,我們的政治看來仍無法脫離這些老生常談的爭論。最近我們關於伊拉克戰爭的辯論最能說明問題,反對政府政策的人被某些人貼上不愛國的標籤,一位將軍盡心盡力地為在伊拉克的下一步工作提出建議,卻被指控為背叛。

    鑒於我們面臨巨大的挑戰,我們再也無法承受這樣的分裂。我們中間沒有人認為有關愛國主義的爭論會完全消失或應該完全消失;歸根結底,當我們對愛國主義的問題進行辯論時,我們爭論的是,我們究竟是什麼樣的國家;而且更重要的是,我們應該成為什麼樣的國家。但我們一定會同意,沒有一個政黨或一種政治哲學可以壟斷愛國主義。我們也一定可以為愛國主義提出能反映美國共同精神之精髓的定義,不管這個定義多麼粗糙和不完善。

    這樣的定義可能是什麼樣的?對我來說,對大多數美國人來說,愛國主義系出自一種本能、一種深藏在我早期記憶中的對國家的忠誠與熱愛。我指的不僅僅是誦讀效忠誓言(Pledge of Allegiance),不僅僅是學校熱烈慶祝感恩節的活動,也不僅僅是74日盛放的煙火,不論這些場景多麼激動人心。更重要的是,我需要強調美國理想如何貫穿於我的家庭從小對我的教育。

    ......

    對我來說,愛國主義往往不囿於對地圖上某一個地方或某一個民族的忠誠。愛國主義也是對美國理想的忠誠──任何人能為之做出犧牲,為之提供保護,為之貢獻一切。我相信,正是這樣的忠誠才能使一個擁有不同人種和種族、不同宗教與風俗的國家團結如一人。

    ......

    有人攻擊美國的暇疵,卻不承認我國理想之無尚崇高,不承認這些理想有能力促使全世界得到改善的事實。我認為這些人並不真正瞭解美國。

    誠然,正是因為美國並非完美無缺,正是因為我國的理想經常向我們提出更多的要求,因此決不可認為愛國主義是對任何一位特定的領袖、某一屆政府或某一項政策的忠誠。美國最偉大的諷刺小說家,密蘇里州(Missouri)的天之驕子馬克·吐溫 (Mark Twain)曾寫道: "愛國主義永遠支持你的國家,如果政府值得信任,愛國主義也支持你的政府。" 我們可以對我國領導人和我國政府維護我們的理想寄予希望,在我國歷史上,這種情況曾多次出現。但在我國的法律、我國領導人或我國政府偏離我們的理想的時候,普通美國人持有的不同意見就可能成為表達愛國主義最真誠的方式之一。

    ......

    除了忠於美國的理想,除了願為維護這些理想表達不同意見,我還認為,愛國主義的真正含義還必須包括願意做出犧牲──為了更重要的事業犧牲個人珍視的某些東西。對那些曾在我國國旗下作戰的人來說……無須對這種犧牲精神提供進一步的證明。我還要補充一點:誰也不應貶低這種奉獻,特別是不應該為了達到政治宣傳的目的,這對雙方的支持者來說都是如此。

    我們無論何時都必須對為國效勞的男女軍人表達無限感激之情,這一點已確鑿不移。毫無疑問,目前伊拉克戰事表現的一個積極方面是,人們普遍認為,無論你是支持這場戰爭還是反對這場戰爭,我國軍隊做出的犧牲一概值得敬仰。

    ……我看到美國新一代人開始回應召喚。不論走到哪里,我都能遇見這些年輕人,他們已經投身于振興美國的偉業;不僅有人報名遠赴海外為國作戰,也有人在國內為進一步改善美國的面貌竭盡全力,他們在教學條件較差的學校教書,在人手不足的醫院照顧病人,或者在當地社區呼籲採取可持續性更強的能源政策。

    我認為下一屆政府的任務之一是保證這類提供服務的行動在未來的歲月中繼續擴大,後繼有人。我們應擴大美國志願隊(AmeriCorps),加強和平隊(Peace Corps)。我們應鼓勵國民服務,使之成為新的大學助學專案的必要條件,即使我們已為那些在責任感的召喚下從軍的年輕人增加了福利。

    我們建國至今已經進入第4個世紀,我們往往很自然地認為美國具有不同凡響的特性是理所當然的。但作為美國人,作為父母,我們有責任在家裏,在學校,向我們的孩子灌輸有關這段歷史的知識 ……

    我們有責任教導他們。我們有責任教導他們,儘管我們曾面臨巨大的挑戰,本身也犯過錯誤,但我們始終能彙聚成一股力量,使這個國家更強大、更繁榮、更團結、更公正。我們有責任教導他們,美國是全世界一支抑惡揚善的力量,其他國家和人民視我國為地球上最後的最大希望。我們有責任教導他們,回饋社區是好事;參軍服役是榮耀;參與我國的民主,發出自己的聲音至關重要。

    我們有責任教導我們的孩子,愛國主義不僅意味著保衛國家,抗擊外來的威脅,而且意味著堅持不懈地使美國為子孫後代謀求更多的福利。我們的政界人士往往會忘記這個道理。

    ……

    最後,或許就是這個特質才能最準確地表述我心目中的愛國主義──不僅是抽象地愛美國,而且是以非常具體的方式熱愛美國人民,忠於美國人民。正因為如此,一看到我國國旗,我們心中就會充滿自豪感;正因為如此,一聽到安息號吹響孤獨的音符,我們就會流下眼淚。因為我們知道,這個國家之偉大──戰爭的勝利、巨大的財富、科學與文化的成就──都來自美國人民的才幹和想像力;來自他們的辛勞、魄力、拼搏、勤奮、幽默和默默奉獻的英雄氣概。

    這就是我們捍衛的自由──我們每一個人追求自己夢想的自由。這就是我們希望的平等──不是成果的平等,而是機會的平等,只要我們每一個人願意為之努力。這就是我們努力建立的大家庭──在這個大家庭裏,我們信任我們的民主制度,儘管有時會出現一些問題;在這個大家庭裏,我們仍堅信,我們只要全心全意付出努力就無所不能;在這個大家庭裏,我們視自己為滄海一粟,個人的命運與效忠于美國無尚崇高的信念的人們休戚與共。

    ()

     

    10 December

    這款民主

    美伊州州長 賣歐巴馬遺缺被捕

    2008-12-10 中國時報 【本報國際新聞組/綜合報導】

     

         聯邦調查局幹員九日上午以郵電詐欺與索賄罪名逮捕伊利諾州州長布拉戈傑維奇(Rod Blagojevich)和其幕僚長哈里斯,指控兩人共謀利用職權指派美國新總統當選人歐巴馬留下的聯邦參議員遺缺,而換取金錢利益。檢方表示,布拉戈傑維奇就此至少已收取一位人士的賄款,但並未透露「買官者」的身分。

     

         五十萬美元兜售參議員職缺

     

         根據檢方的電話偵聽紀錄,布拉戈傑維奇說過,代稱「五號候選人」的人士曾透過助理跟他接觸,表示願以五十萬美元換取歐巴馬的聯邦參議員遺缺。

     

         芝加哥市美國北伊利諾聯邦地區檢察官費茲傑羅表示,布拉戈傑維奇對參議員職位公開標示「出售」,是在上個月從電話偵聽中得知布拉戈傑維奇計畫「出售或交換」歐巴馬遺缺,這是由某位轉與聯調局合作的說客私下錄音。

     

         依據伊利諾州州法,該州選出的聯邦參議員出缺時,只有州長有權指派繼任人選。

     

         聯調局提呈檢方的書面證詞(affidavit)說,布拉戈傑維奇在不同的時間中提到不同價碼,包括他州長離職後,索賄對象將他安插於非營利性質的基金會或與工會有關的組織而獲取「高薪」,甚至謀得內閣官職或駐外使節,而鑒於家庭財務考慮,對象也得將其太太安置於私人企業的董事會,年薪十五萬美元。

     

         被控威脅論壇公司解雇主筆

     

         檢方也偵知,布拉戈傑維奇和哈里斯也企圖威脅財務陷困的美國傳媒巨擘「論壇公司」,要求該公司將旗下《芝加哥論壇報》經常批評布拉戈傑維奇的主筆解雇,以換取州政府繼續協助「論壇公司」將旗下資產美國職棒大連盟芝加哥小熊隊主場「瑞格里球場」的出售事宜。

     

         據稱,布拉戈傑維奇已屢次否認檢方的指控。布拉戈傑維奇目前是第二任州長任期,但民調奇差,只有十三%,比布希總統還不受歡迎,這也讓他離任後,難以轉選其他公職,或許這是他鋌而走險賣官收賄的原因。

     

     

     

    經濟學人碰觸泰王議題 泰書商自行禁售

     

    【中央社╱曼谷9日專電】 2008.12.09 09:24 pm

     

     

    本週的「經濟學人(The Economist)」雜誌一篇泰國政局與泰王蒲美蓬(Bhumibol Adulyadej)關係的報導,有泰國書商自稱根據判斷已禁售本期經濟學人。

     

    「曼谷郵報(Bangkok Post)」網路新聞今天指出,亞洲書籍書店(Asia Books)表示,他們做出這樣的決定,是因為這篇文章討論到國王在政治上的角色,「有汙辱到君主政體的風險」。

     

    泰國有嚴格的冒犯君主罪,若任何人汙辱國王或是王室,將面臨高達15年的刑期。

     

    亞洲書籍書店員工說,他們之前接到雜誌書摘,就感覺那篇文章敏感也不太適當,有汙辱君主制度的風險,所以決定不要引進這期雜誌。

     

    泰國警方也表示,書商或是進口商同意不要進口這期雜誌,因為文章批評到君主政體,所以警方也不必正式禁售這本雜誌。

     

    2008/12/09 中央社

     

    24 November

    全球婚姻移民大串連

    全球婚姻移民女性權益與培力行動網,AAMORE (Action Network for Marriage Migrant Rights and Empowerment)在11月25日的「國際消除對婦女暴力日」發起一項國際同步行動,反對各國婚姻移民所受到的不當制度。移民移住人權修法聯盟(移盟)做為台灣的代表團體,將於明日上午在行政院門口抗議並召開記者會。

    新聞採訪通知

     

    揭開制度枷鎖 國際同步行動─

    全球婚姻移民大串連 爭取基本權益

     

    全球婚姻移民女性權益與培力行動網,AAMORE (Action Network for Marriage Migrant Rights and Empowerment)1125「國際消除對婦女暴力日」發起一項國際同步行動,反對各國婚姻移民所受到的不當制度。

     

    參與串連的國家包括日本、韓國、澳洲、加拿大、美國、馬來西亞、香港、菲律賓、印尼和台灣等國。

     

    致力維護的「移民移住人權修法聯盟」將在明天﹝1125日﹞同步召開「全球婚姻移民反對制度枷鎖行動」記者會與行動劇,記者會中將發表國際聯合聲明,並且公佈移盟版的『兩岸人民關係條例』修正草案,要求行政院落實馬英九總統競選時提出的「大陸配偶與外籍配偶權益應該一致」的政見,解除十六年來加諸在大陸配偶身上制度枷鎖。

     

    地點:行政院門口

    時間:上午十點

    活動流程:

    1.行動說明:婦女新知基金會秘書長曾昭媛

    2.行動劇演出:禮服與枷鎖﹝外籍與大陸姐妹﹞

    3.團體代表發言:

    兩岸婚姻協調促進會  鍾錦明會長

    南洋台灣姐妹會  邱雅青執行秘書

    南洋台灣姐妹會  吳佳臻主任﹝英文發言﹞

    4.宣讀國際聲明

    5.公佈移盟版兩岸人民關係條例

    6.喊口號:我要工作權 我要居留權 我要家庭團聚 我要幸福家庭

     

     

    移民/移住人權修法聯盟參與團體(依筆劃排序):

    大武山文教基金會、女性勞動者權益促進會、台灣人權促進會、台灣外勞行動、台灣基督教長老教會勞工關懷中心兩岸婚姻協調促進會、南洋台灣姊妹會、屏東縣海口人社區經營協會、屏東縣瓊麻園城鄉文教發展協會、夏潮聯合會、國際醫療行動協會、婦女新知基金會、勞動人權協會、新移民勞動權益促進會新事社會服務中心、Asia Pacific Mission for MigrantsAPMM

     

    移民/移住人權修法聯盟顧問(依筆劃排序):

    世新大學性別研究所陳宜倩助理教授、世新大學社會發展研究所夏曉鹃副教授、台大社會系曾嬿芬教授、台大社會系藍佩嘉副教授、政治大學法律系廖元豪助理教授、陽明大學衛生福利研究所副教授王增勇、賴芳玉律師

     

     

    新聞連絡人:吳佳臻  02-25159943  0916-969020

    ﹝備註:本活動備有英文新聞稿﹞

     英文版採訪通知

    Invitation to Press Conference

    Am. 10:00, Nov. 25, 2008

    Alliance for Human Rights Legislation for Immigrants and Migrants

     

    Contact person: Wu Jiazhen

    North Taiwan Office Director

    TransAsia Sisters Association, Taiwan (TASAT)

    0916969020

     

     

    unVEIL:

    International Campaign against State Violence

    on Marriage Migrants

     

    Marriage Migrants United Globally to fight for Rights

     

    On November 25, the International Day for Elimination of Violence against Women, AAMRE (Action Network for Marriage Migrant Rights and Empowerment) launches the International Campaign against State Violence, unVEIL.  This international campaign exposes the state repression to marriage migrants, particularly on unjust border control, discriminatory immigration policies and criminalization. The founding member organizations of AAMRE include organizations from Taiwan, Hong Kong Japan, Korea, Malaysia, Australia, Canada, Europe, Philippines and Indonesia.

     

    The Alliance for Human Rights Legislation for Immigrants and Migrants (AHRLIM) also joins this international campaign. In Taiwan, as the kick-off activity to join the international campaign, the AHRLIM will hold a press conference/protest action in front of the Executive Yuan in the morning of November 25, to expose the state repression to marriage migrants, including those from Southeast Asia and from Mainland China. Speakers of the press conference include a Vietnamese member of TransAsia Sisters Association in Taiwan (TASAT) and an officer from the organization of Mainland Chinese marriage migrants and families. They will have a skit visualizing the state violence against marriage migrants, on both Southeast Asian and Mainland Chinese women.  By unveiling the traditional wedding dresses of Southeast Asian and Mainland Chinese women, the skit will expose the unjust laws and regulations that have made marriage migrants in Taiwan vulnerable to various forms of violence.

     

    After years of struggles, the AHRLIM had pressured the government and legislature to amend the Immigration Act. However, various unjust articles in the Immigration Act were not reformed yet. The AHRLIM urges the government to further reform the Immigration Act.  Additionally, the AHRLIM have already come up with a draft amendment to the Cross-Strait People's Relation Act, the law regulating the marriage migrants from Mainland China (different from Immigration Act due to the political tension between Mainland China and Taiwan). In this protest action, the AHRLIM will highlight the main reforms in their draft amendment to demand for full protection of the rights and welfare of marriage migrants from Mainland China. 

     

    After the press conference and protest action, the AHRLIM will go to the Executive Yuan to have a dialogue with the government officials, urging the government to end all forms of violence against marriage migrants. .  

    14 November

    關於集會遊行的觀點

    在「法政與公民素養」課本中,引述了廖元豪的觀點,強調集會遊行的自由,不過也有學者指出對遊行的限制,也是民主國家的常態;分享此一觀點。

    =======================================================

     

    集遊≠集會 野草莓你們錯了

     http://udn.com/NEWS/OPINION/X1/4600506.shtml

    【聯合報╱楊泰順/文化大學政治所教授(北縣新店) 2008.11.14 02:51 am

     

     

    七年前民進黨發動立委席次減半,當時北中南同步遊行,並有數百位教授聲援。在民進黨政府的鼓動下,七成以上民意對減半表示認同,該黨並將議題設定為立委選戰的主軸,迫使國民黨也只有隨之起舞。

     

    就在政客與民意一面倒時,幾位教授國會政治的學者,卻期期以為不可。但眾人皆醉,學者的聲音微弱到沒人聽見。當時的鼓吹者,今天已有不少承認錯誤,但代價將由全民承擔。

     

    以「集遊違憲、人權不見」為號召,要求將集遊法的許可制改為報備制的「野草莓運動」,似乎也有越演越烈之勢。但做為曾經研究集遊議題的學者,我有責任告訴廣場的學生與附和的政客,改為報備制的主張是錯的。

     

    首先,在民主學理上,集遊權從來沒被承認是「基本人權」。由於具有「行動」的本質,故其所享有的憲法保障,並不如「純粹言論」完整。有些學生錯誤引用憲法上「人民有集會結社之自由」,認為既是憲法權利,進行集遊何須報准?但略懂憲治的人都知道,「集遊」與「集會」一字之差,法理上的地位已相去甚遠。

     

    由於遊行可能侵踏私人財產、影響社區安寧、妨礙政府公權、壓迫不同意見、干擾正常生活、甚至對婦女孩童造成不良影響,多數民主國家均對集會遊行採取許可制。英國地方首長,甚至可以因應現實需要,下令不准集會遊行長達三個月。知名言論自由絕對主義者,布萊克法官便明言:「憲法所保護的,為人民的純粹言論自由之權,而不是以巡邏、遊行、罷工、路檢來傳達觀念之權。…在街上站立、巡邏或走前走後的遊行乃是一種行為而非言論,既為行為便可以受到規範或禁止。」

     

    台灣在人際空間侷促的環境下,集遊衝突的可能性偏高,對正常生活的干擾也更大。如果美、日等國都採許可制,台灣除非能證明自己國民的自制力高人一等,否則有何條件實施報備制?

     

    美國一位大法官表示,民主國家所以允許人民有集會遊行之權,乃因其有助於「觀念自由競爭市場」的形成,因為一般人並非都有錢刊登廣告或購買電視時段來傳達理念,而集會遊行則不啻為廉價的意見表達方式。也有學者認為,集會遊行允許演講者與群眾雙向溝通,為其他傳播方式無法取代,故集遊權應予保障。

     

    然而,隨著傳播媒介高度發達,今天參與集遊,已非前來吸收新知或交流意見;所以參與,乃因認同集遊訴求,而來表達支持或「造勢」。再由於傳播媒介發達,雙向管道選擇多於以往,價格也易於負擔,如電腦網路或手機簡訊等。若集會遊行常被用於威嚇性的造勢,而雙向傳播也不乏其他選擇,民主國家便越來越支持對集遊權加以限制。如工人罷工遊行、特定地點的示威、挑釁型集會等,法院均主張較以往更多的限制。

     

    近代以捍衛自由人權著稱的美國首席大法官華倫曾指出:「有些人認為,只要行為目的是表達理念,便可以無限上綱的被視為是『言論』,我們對此看法無法苟同。…當某一行為同時包含了『言論』及『非言論』兩種成分時,充分重要的政府利益便應成為偶爾限制言論自由的正當依據。…當政府在憲法範圍內執行權力,且規範有利於政府重要與實質的利益,政府便有正當理由對集遊進行規範,這個道理十分清楚…。」

     

    陳雲林來訪顯然是政府的重大利益,廣場學生難道否定政府有規範集遊保護訪賓的權力?

     

    2008/11/14 聯合報】

     

    10 November

    馬丁路德金的我有一個夢演說

      
     
     

    馬丁路德金恩博士演講的全文

    I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

    Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

    But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

    In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

    But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

    We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.

    It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

    But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

    The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.

    We cannot walk alone.

    And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.

    We cannot turn back.

    There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their self-hood and robbed of their dignity by a sign stating: "For Whites Only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."¹

    I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.

    Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.

    And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

    I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

    I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

    I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

    I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

    I have a dream today!

    I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

    I have a dream today!

    I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."²

    This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.

    With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

    And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:

    My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.

    Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,

    From every mountainside, let freedom ring!

    And if America is to be a great nation, this must become true.

    And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

    Let freedom ring from the mighty mountains of New York.

    Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.

    Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.

    Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

    But not only that:

    Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.

    Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.

    Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.

    From every mountainside, let freedom ring.

    And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:

                    Free at last! Free at last!

                    Thank God Almighty, we are free at last!

    歐巴馬勝選演說

       
     

    If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

    美國是否暗藏一切皆有可能的巨大潛力?美國是否已經實現開國者鍛造的美國夢?民主信仰是否具有強大力量?如果還有人對此報以懷疑,那麼今晚這裏發生的一切就是答案。

    It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.

    學校旁、教堂邊,無數人都在排隊投票,這一情景我們已經多年未見;3個小時、4個小時,他們為此而等候良久,這是很多同胞有生以來的第一次。因為他們相信,這一次,將不同以往;這一次,因為他們的呼聲而有所不同。

    It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled — Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the United States of America.

    無論老少貧富,無論共和黨抑或民主黨,不管是黑皮膚、白種人、拉丁後裔、亞裔子孫還是本土美國人;無論性向如何,不管健康抑或殘疾,所有的美國人民都向全世界傳遞出這樣一條資訊:我們從來都不是紅藍陣營的政治堆砌,我們是,而且永遠是,美利堅合眾國。

    It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

    長期以來,很多人缺乏信心,對自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。如今,我們走在歷史的長河裏,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光輝畫卷。

    It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

    此情此景,等待尤長。然而,就在今晚,在這個大選的日子,在這個具有歷史性意義的時刻,由於你們的付出,美國終於迎來了變革。

    I just received a very gracious call from Sen. McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Gov. Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

    剛剛,我接到了麥凱恩參議員禮貌得體的祝賀電話。為了此次競選,他奮戰良久、竭盡所能;為了他所深愛的美國,他曾作出了更長久、更努力的奉獻。麥凱恩參議員為美國所作出的犧牲是大部分人難以想像的,他這種英勇無私的奉獻改善了我們的生活。對於麥凱恩參議員和佩林州長所取得的成就,我對他們致以祝賀。在接下來的幾個月裏,以重振美國為目標,我期待著與他們的合作。

    I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the vice-president-elect of the United States, Joe Biden.

    在此,我想感謝一路陪伴我的競選搭檔,他就是我們即將上任的副總統,喬·拜登。為了讓美國廣大的工人階層發出自己的聲音,他毫無私心地全身心投入競選,因為他和那些賓夕法尼亞州斯克蘭頓城街頭的人們一樣,出生平凡,一切白手起家。

    I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next first lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.

    如果沒有蜜雪兒·奧巴馬,這一準美國第一夫人的堅定支持,今晚,我就不會站在這兒了。我們相伴走過了16個春秋,她是我們整個家庭的頂樑柱,我一生的摯愛。還有,薩沙和瑪利亞,我愛你們,你們姊妹倆終於可以帶著你們的新寵物狗入主白宮了。我知道,就像我的其他已故親屬一樣,外祖母一定也在某處注視著我,雖然她已經不在人世。是他們造就了今天的我。今晚我很想念他們,我對他們的虧欠無以計量。

    To my campaign manager, David Plouffe; my chief strategist, David Axelrod; and the best campaign team ever assembled in the history of politics — you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

    我想對我的競選經理大衛·普勞夫、首席戰略師大衛·阿克塞爾羅德以及我們這個史上最佳的競選團隊說,是你們讓這一切成為了現實,對於你們為此所做的犧牲和付出我永遠感懷在心。

    But above all, I will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to you.

    I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington — it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.

    It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth. This is your victory.

    然而,有一點是最重要的,那就是我永遠都不會忘記,真正擁有這個勝利的是你們,你們所有人!對於入主白宮,我從來都不是最熱候選人。競選伊始,我們的資金並不充裕,獲得的支持也不多。我們的競選班子並非始于華府,而是一路從艾奧瓦州的得梅因酒店後院、輾轉北卡羅萊納州的康克酒店客房,後來會首在西佛吉尼亞州查爾斯頓酒店的主廳……  我們的勝利來自于廣大工薪階級,正是他們從僅有的微薄存款裏掏出5美元、10美元或者20美元來支持我們的競選。我們的力量來自於摘下冷漠面罩的年輕一代,來自於夜以繼日奮力工作以維持生計的下層百姓,來自于冒著嚴寒酷暑、戶戶敲門宣傳的團隊中流砥柱,更來自於成千上萬的大選志願者。他們用出色的奉獻精神和組織能力證明了一個民有、民治、民享的政府在兩百年後仍然保持著生命力。這就是你們的勝利!

    I know you didn't do this just to win an election, and I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.

    The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year, or even one term, but America — I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you: We as a people will get there.

    我明白,你們所做的這些,並不僅僅是為了贏得這次競選,也不單單只是為了我本人。你們之所以這麼做,是因為你們懂得前方任務的艱巨。即使我們今晚沉浸於慶祝的喜悅之中,我們也深知明天將會面臨的將是我們這輩子最為艱巨的挑戰:兩場戰爭、瀕臨危險的地球和百年一遇的金融危機;即使今晚我們安然站在此處,我們也深知那些深陷伊拉克沙漠和阿富汗山區的英勇美國戰士,是為了我們而冒著生命危險。還有那些孩子早已熟睡、自己卻輾轉反側的人父人母,他們夜不能寐,想著如何還清房貸、如何支付醫藥費以及給孩子存下大學經費。我們要掌握新能源,創造就業崗位,建造新校舍,正視存在的威脅,並修復與盟友的關係。前方的道路很漫長,我們將步履維艱。我們也許無法在一年內,甚至是(我的)一個任期內,達成我們的目標。但是,今晚,我比任何時候都對此更有信心。我承諾,我們所有人將作為一個整體順利的到達目的地。

    There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president, and we know that government can't solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused hand.

    我們將不可避免地遭遇許多挫折,也許開頭並不會一帆風順。我們需要弄明白一點,那就是政府無法解決所有的問題,也許有很多人不會同意我上臺執政後制定的政策。不過,我將坦誠地接受各方的批評,直面我們的挑戰。我將傾聽你們的意見,尤其是不同的政見。總之,我邀請各位一同投入到國家的建設中來,用我們勤勞的雙手堆砌建設這個國家所需的磚瓦。正是這一方式,使美國在221年的建國道路上不斷前行。

    What began 21 months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek — it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.

    我在21個月前的深冬開始為競選做出的努力並不會在今晚畫上句號。我們所追求的並不是這場選舉的勝利,這僅僅是為我們提供了一個做出變革的機會。如果回到過去的老路,我們將無法做出任何改變。當然,如果沒有你們,一切都無法發生。

    So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. In this country, we rise or fall as one nation — as one people.

    所以,讓我們一同喚醒自己的愛國心,喚醒為國效力的責任感,我們將一道披星戴月,披荊斬棘向前行進,我們需要照顧的不再只有我們自己,而是每一個人。這次的金融危機讓我們認識到一個事實,如果大眾受苦受難,華爾街就不可能繁華似錦。我們必須攜手與共、共同經歷這個國家的榮辱興衰。

    Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House — a party founded on the values of self-reliance, individual liberty and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

    As Lincoln said to a nation far more divided than ours, "We are not enemies, but friends... Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection." And, to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your president, too.

    長期以來,兩黨隔閡以及不成熟的狹隘主義造成了我們現在的失敗政策,所以讓我們一同抵制住這種傾向,避免回到那條老路。請記住,這個國家有一個民主黨人將第一次手扛民主和共和兩党旗幟邁向白宮。充滿自信,崇尚個人自由,維護國家團結將是我們共同追求的價值觀。儘管民主黨在今晚取得了壓倒性的勝利,但是我們將繼續帶著謙卑前行,癒合這個國家因分裂受到的創傷。社會的分裂曾經阻礙我們國家前行的腳步。正如林肯總統在1861年的反國家分裂的演說中說到,“我們不是敵人,而是朋友。我們決不能成為敵人。儘管目前的情緒有些緊張,但決不能容許它使我們之間的親密情感紐帶破裂。”我要告訴那些沒有將選票投給我的朋友,也許我沒有贏得你們的選票,但我將聆聽你們的聲音,我需要你們的幫助,因為我同樣將成為你們的總統。

    And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world — our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight, we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

    我要告訴那些在美國大陸以外關注今晚選舉的人們,也許你們在一個被世界遺忘的角落通過收音機瞭解今晚的選舉,儘管我們的國情不一樣,但是我們的命運是緊緊聯繫在一起的。一個全新的美國領導層即將呼之欲出。我要告訴那些試圖破壞這個世界的人們,我們將打敗你們!我要告訴那些追求和平和安全的人們,我們將全力支持你們!我要告訴那些對美國的未來持懷疑態度的人們,今晚,我們再次證明了一個事實,那就是這個國家擁有強大的力量,這並不是因為我們擁有眾多的武器和財富。民主、自由、機遇、堅定不屈的希望才是這個國家保持強大的持久力量!  

    For that is the true genius of America — that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

    美國強大的真諦在於它能夠做出改變,我們的國家可以變得更加完美。我們過去所達到的成就讓我們看到了前進的希望。

    This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.

    She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.

    And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.

    本屆選舉創造了多項歷史之最,有許多故事將代代相傳。但此時此刻,我腦海中想起的是一名來自亞特蘭大的選民,這位名叫安妮·尼克森·庫珀的女性和千千萬萬的選民一樣,靜靜地站在投票隊伍之中,投出自己的選票,表達自己的聲音。不過,與眾不同的是,她已經106歲高齡了。在她出生的年代,公路上沒有汽車,天空中沒有飛機。像她一樣的人僅僅因為膚色和性別就被擋在參與投票的大門之外。  今晚,我由此聯想到了她一個世紀以來,在美國見證的一切:困苦與希望,奮鬥與進步,那是一個讓人無能為力的年代,但人們必須不斷告訴自己美國的偉大信條:“是的,我們可以!”曾經,女性無法表達自己的意見,她們的希望成為幻影。如今,她終於見證了這一幕,和她一樣有著悲慘遭遇的人們成功地投出了自己的選票。是的,我們可以!

    At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.

    When there was despair in the Dust Bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes, we can.

    當整個美國大陸都籠罩在經濟大蕭條的絕望之中時,她見證了一個國家戰勝自身恐懼,重新崛起,羅斯福總統推行的“新政”不僅給美國帶來了新的就業機會,更給美國人民帶來了共同的價值觀。是的,我們可以!

    When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes, we can.

    She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.

    當敵人的炮彈投向我們的港口,當世界被暴政所威脅,她見證了一個崛起的民族,民主重獲新生。是的,我們可以!  她目睹了發生在蒙哥馬利巴士上、伯明罕的高壓水龍頭下、塞爾瑪大橋上的種族歧視暴行……而後,來自亞特蘭大的民權先驅告訴人們,“我們可以戰勝這一切”。是的,我們可以!

    A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes, we can.

    而後,人類登月,柏林牆倒塌,世界重新集結在科學和想像力的號角下。現在,在這場選舉中,她終於用自己的指尖觸碰到投票螢幕,鄭重地投下選票。飽經106年的滄桑變化,穿越歲月的風雲變遷,她知道美國能做出怎樣的改變。是的,我們可以!

    America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves: If our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

    美國,我們風雨兼程,一路走來。我們經歷了太多,但前方仍有許多夢想等待著我們去實現。今晚,讓我們大聲地問自己,我們的孩子是否還能看到下一個世紀;我可愛的女兒是否能和安妮·尼克森·庫珀一樣幸運,享受漫長的人生。他們將看到怎樣的變革?我們將取得怎樣的進步?

    This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time — to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.

    Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.

    這是我們給出答案的機會。這是屬於我們的時刻。這是我們的時代:讓人們有事可做;為我們的孩子打開機遇之門;推動世界和平與繁榮;再次鍛造美國夢,重申這一不可動搖的事實——雖然我們每個人不盡相同,但我們是一個整體,只要我們呼吸尚存,希望就永不磨滅。我們將用那歷經時間考驗的不朽信條擲地有聲地直面質疑:“是的,我們可以!”  謝謝!上帝保佑你們,保佑美利堅合眾國!

    談論主題 第一次在美國投票

      美國選舉究竟是什麼樣子?課本寫的不如研究政治、且親身經驗的,大家看看。

    引述

    第一次在美國投票

    零四年那場選舉我錯過了。一則是因為那時我才剛來,一切都還人生地不熟,二則是當時的兩位候選人也不能引起我的什麼興趣。這次不一樣。我記得之前看到一個人說:「美國人有可能會選出他們歷史上第一位黑人總統,而誰都不想錯過這個歷史性的一刻!」我就是那樣的人。另外,雖說我不太確定歐巴馬到底好在那裡,但我相信政黨輪替總是好的。共和黨已經做了八年,但並不是做得太出色。可以換人做做看了。
     
    接下來是註冊的問題。不過這不需要我自己傷腦筋。九月七號那天早上,我在Coffee Garden排隊買咖啡,有一個為歐巴馬工作的人沿著隊伍問大家是否需要註冊。我就這樣註冊了。我在填表的時候,亂髮鬍渣男Evin跟那工作人員說Joshua有雙重國籍,那工作人員回答說:"That's ok. As long as you have American citizenship, you can vote."
     
    過幾天之後,Coffee Garden在櫃臺上公開掛出一個歐巴馬的麾章。我問店員說這是否表示你們公開支持歐巴馬了。女店員回答我說:"Of course we support Obama. Are you crazy???"
     
    過一陣子註冊通知單來了。一開始我還看不懂,因為它上面只說我的voting precinct是2502。後面列了一堆congressional:2, Representative:25, City Council:5, County Council:1之類的。就是沒說Presidential。而且發信者是Salt Lake County Cleak。所以這一直讓我以為是地方選舉的通知單。通知單上面寫了一句話:
    If You Don't Make a Choice, You Don't Have a Voice.
     
    後來我才搞清楚,美國不僅沒有類似台灣全國性的「中選會」這樣的東西,連州都沒有「中選會」。負責選舉事務的是county。所以各地的選舉規則、方式都不太一樣。劉大鳥跟我說,他在San Jose的時候投票完全就是在電腦上,像考GRE一樣。他在北卡投票則是最傳統的在一張紙上畫格子。在鹽湖城則是在一台electronic voting machine上。
     
    又過幾天我收到一本87頁的小冊子。詳詳細細的列的所有的投票須知、各層級選舉的候選人名單、州憲法修正案等等。關於法官人選與州憲法修正案,除了列出選項之外,這本冊子裡還提供了一些impartial的參考數據與資料。譬如說每一個法官候選人下面都有一個數據表,列出檢察官(attorneys)與陪審團人員(jurors)對他的評價。不過我都沒仔細看。
     
    選前幾天,我問房東我們到底要去哪裡投票。他告訴我是在附近的一間Baptist的教堂。前一天網上我google了一下,找到一個Utah州政府提供的網頁,只要我輸入姓名、出生、地址的前面數字,就可以告訴我投票地點。確定是那個教堂沒錯。
     
    十一月四號中午,我就帶著朝聖的心情去履行我作為一個美利堅合眾國之子民的偉大神聖的權利與義務。下面是這個教堂與其入口的外觀:
     
         P1100503     P1100505      
         P1100502     P1100501   
         P1100499     P1100497                  
     
    整投票所其實很簡單,完全沒有台灣投票時那種凝重的氣氛。整個投票所應該就是一般教堂聚會的地方,看起來很溫馨。人很少,完全不用排隊。負責登記的是三位大概至少有75歲以上的老人家(這幾位居然眼力也還可以讀選舉人簿冊,不容易)。有幾位其他人(也不知道是幹嘛的)坐在裡面的沙發上聊天。只有一位他們稱Officer中年男子看起來是有在小心認真的樣子。登記時只需看我的駕照。一位老太太在選舉人簿冊上找到我的名字,要我簽個名,就算登記完成了。這時候我問他們,法律是否有禁止我在這個房間裡照相,他們說只要我不去照別的正在投票的人就可以了。那我也就不客氣了。
     
        P1100495     P1100493     P1100494      
          三位負責登記的老人                      後面一排是投票機                                    這位是主要負責的人
     
    登記完的時候,老先生給我一張晶片卡。我拿這張卡片到任何一台投票機上,插進去,就開始投票了。
     
        P1100492      P1100490     P1100491
          這是投票卡,上面圖案是猶他州州璽                     超酷的投票機
     
    投票機是觸控式的。我只要摸摸螢幕就可以了(所以歐巴馬在勝選宣言裡說那位一百零六歲的老太太「she touched her finger to a screen and cast her vote」)。我一個要選的是一個額外的選項,叫做Straight Party。意思是說,假設我一旦選了民主黨,在後面真正的投票當中,電腦就會自動先幫我選上民主黨推出的參選人,而且也可以任意修改。我就選了民主黨。下一個選項就是總統,電腦已經幫我選了Obama& Biden,後面又有聯邦眾議員、州長、州檢查總長、州眾議員等等。除了州長我改成出身共和黨的Huntsman先生(在台灣傳過教、會講中文,我不選他選誰?)、州眾議員選了另外一個共和黨人之外,其他我都讓電腦幫我挑了民主黨籍人選。
     
       P1100489     P1100488
       Strainght Party選項             看,我選了歐巴馬。
     
    之後,有很多非政黨取向(Non-partisan)的選擇,譬如州憲法修正案、教育局委員等等(我忘了法官算不算了)。在州憲法修正案上我都選yes。教育局委員我則是棄權。最後,是兩個Salt Lake County自己的提案。第一個是是否要修建我家附近的自由公園(Liberty Park)中的一個崔西鳥園(Tracy Aviary)。第二個是是否要修建霍嘎動物園(Hogle Zoo)。反正我不繳稅,花政府的錢也不甘我的事,那我當然都選好。
     
    選完之後,電腦則讓我重新瀏覽一遍我的選項,然後就開始列印出我的選擇。但這列出來的一長條選單(有點像發票)不是讓我拿走的,而是存在投票機裡當作備查之用。列印完畢之後,電腦請我拿出卡片,交給選務人員。投票完畢。
     
    關於這個奇怪的投票機,有興趣的請看:http://www.nytimes.com/2008/01/06/magazine/06Vote-t.html
     
    投完票之後,我跟那些阿公阿媽開始聊天。我說因為我在國外長大,這次我第一次投票,所以我很興奮,想要拍些照片,希望他們不介意。一位太太說「這的確是一次很重要的選舉,你拍照留念是對的。」另外一個老阿媽則說:"I am very glad that you cherish your right."
     
    在回家的路上,我看到一個被噴漆的停車標誌:
     
    P1100509
     
    布希總統在這麼保守的地方都這麼不受歡迎,共和黨想不大敗也難啊。
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    集會遊行兩篇

    警察別只挑軟柿子吃(廖元豪)

    2008年11月10日蘋果日報


    「圍陳」事件過後,許多大學教授與學生靜坐,主張修改《集遊法》。事實上,以前民進黨立委多是《集遊法》的強力支持者;反倒是國民黨立委朱鳳芝,已參酌民間團體如台權會的建議,提出一個相對進步的《集遊法》修正案。但在這樣的政治氣氛下,集會遊行權利似乎被污名化,修改《集遊法》也變得遙遙無期。

    提供適當場所抗議
    作為一個多年來致力推動廢除《集遊法》的學者,我對這次事件與《集遊法》有以下看法:
    第一,我完全同意政府可以,而且應該管理交通秩序,保障人身安全。為保障一個人的人身安全,把千千萬萬人隔開,在「必要」時是可以的。美國總統派遣軍隊,保護黑人學生進入原本都是白人的學校就讀,就是一例。
    所以,如果警方真的擔心群眾侵犯陳雲林的人身自由(的確也不是無的放矢),劃出管制區,讓群眾的抗議能被他聽到看到,但卻「打不到」。在此範圍內,警方的管制百分之百OK。
    但逾越這個範圍,就過分了。警方只負責維持秩序,保障安全,不負責「取悅」—即使陳雲林是「貴客」。
    尤有甚者,警方有義務對示威者「提供適當場所」(釋字445號解釋) ,讓他們抗議。這個「適當場所」不是說給他們一個深山或偏遠的草原,讓示威者自說自話;而是某種「有效傳達意見」的場域。所以,如果隔得太遠,禁制太多,讓陳雲林享受到「安靜舒爽無聲空間」那反而對言論自由箝制太過。這次在總統指摘「執法過當」之前,警方這類不當處理情況,真是罄竹難書。
    第二,《集會遊行法》該廢,但跟本次事件未必有絕對關聯。警方的許多措施,即使沒有《集會遊行法》也可以做(如:劃定交通管制區、逮捕攻擊的現行犯、控制其他有立即危險行動的人);反之,警方很多莫名其妙的行為(如:強迫唱片行打烊停播音樂、沒收國旗、無令狀亂搜索),就算有《集會遊行法》也不能做。
    事實上,真正規模夠大,而且有政黨動員的群眾運動,《集會遊行法》根本管不住。那都已經達到政治協商的階段,哪是警察決定的?

    留給社運喘息空間
    《集會遊行法》的可怕,在於連小規模、不阻礙交通也不妨礙他人安全的「小行動」,也可以動輒鎮壓而沒有任何有效的救濟管道。所以,一定要廢除,才能留給社運一點喘息空間。
    從這次事件也可以看出,要想真正矯治警方濫權,重點「不只是」廢止《集會遊行法》,而是同時要給警察人員更平衡(人權、比例原則)的訓練—不要成天抱怨什麼「過猶不及」、「難以拿捏」,這本來就是執法人員該學的。
    面對大規模的政治示威,該怎樣執法應該是「高層」的政治決定。反之,如果是政治性較低,或是規模很小的集會遊行(大部分的社運行動),請警方拿出「專業」來權衡「人權」與「秩序」,切記「比例原則」。別總是柿子挑軟的吃—人愈少,愈少政治性,你們愈兇!


    作者為政治大學法律系助理教授、行政院人權保障推動小組委員、美國印第安那大學布魯明頓校區法學博士

    ============================================================
    有真小人、偽君子 集遊法修不動
    【聯合報╱陳宜中/中研院副研究員、台社成員、《思想》季刊編委(台北市)】
    2008.11.10 02:47 am
     

    伏爾泰有句名言:「雖然我不同意你的意見,但要用生命捍衛你說話的權利」。這句話不僅僅適用於言論自由,也適用於集會遊行的自由。

    不過,正如同言論自由不包括惡意誹謗他人的自由,集會遊行的自由也不包括對張銘清、對陳雲林、對大陸記者進行人身恐嚇、甚至拳打腳踢的自由。這類威脅到他人(被抗議者、第三者)人身自由的行徑,本不屬於集遊權利的保障範圍。公民的集會遊行權利,乃至發動「公民不服從」的權利,皆是自由社會的基石;前者必須受到高度保障,後者必須受到寬容。但涉及侵害人身自由與安全的流氓行為,卻不在保障或寬容之列。

    有些人說:要不是張銘清事件在先,要不是綠營先出言恫嚇,要不是部分抗議者準備打人,警方又何必如此大陣仗地保護陳雲林?照此說法,責任全落在抗議方式相當不文明的綠營身上。

    然而,縱使確有理由避免張銘清事件重演,警方的某些執法手段卻仍有過當之虞。如果警方為了防範流氓行徑於未然,而連帶地在其他方面也大幅限縮集遊權利,我們便不得不提出質疑。要言之,針對那些不涉及人身自由與安全的抗議行為,警方該軟卻不夠軟。像拉布條或一般性的靜坐抗議,其實毫無必要小題大作。

    集會遊行理當是受到憲法高度保障的公民基本權利。和言論自由一樣,集會遊行的自由是「色盲」的,是不分藍綠的。而且,特別需要保障的,首先就是反政府及異議人士的集遊權利。

    正因為集會遊行是公民基本權利,台灣的「集遊法」早已不合時宜。集會遊行要先獲得警方批准,光是這一條,就可以打憲法官司。此外,警方在集遊場合先出手打人之事,層出不窮。關鍵在於:集遊法賦予警方太大的裁量權力。此法本身就是個擴張警察權力、縮限集遊權利的劣法。

    集遊法之所以改不動,更重要的政治關鍵在於:藍綠政黨為了執政方便,都不太想修或廢這個法。民進黨執政了八年,集遊法仍穩如泰山。不但不思修改,在兩年前紅衫軍反貪倒扁時,民進黨中南部縣市長竟大開倒車,不許紅衫軍集會遊行。今昔對照,這難道不是極大的諷刺?

    若說藍綠政黨是「真小人」,台灣還有一群選擇性地(不)支持集遊權利的「偽君子」。當民進黨(或國民黨)打壓集遊權利時,他們悶不吭聲;等到國民黨(或民進黨)如法炮製時,他們就站出來搶道德光環。集遊法之改不動,這些偽君子及其「選擇性的正義」亦難辭其咎。

    「雖然我不同意你的意見,但要用生命捍衛你集會遊行的權利」。正因為台灣社會始終欠缺這種公民文化,所以直到今天,集遊權利一方面被歪曲為流氓行為的自由放任,另一方面則仍未得到切實的保障。而除非大家能夠以超越藍綠的「自主公民」精神、寬容心和同理心,不斷去深化公民社會的政治文化,否則,這項基本權利的落實仍將遙遙無期。

    【2008/11/10 聯合報

     
    16 October

    泰國對「共和民主」萌芽的鏟除

    國際瞭望 泰國對「共和民主」萌芽的鏟除
    • 2008-10-16
    • 中國時報
    • 【本報訊】

         泰國王后詩麗吉居然出席曼谷示威罹難者的葬禮,這就擺明了是支持街頭示威活動,這就證實了本欄前所報導,王室是站在前總理戴克辛的反對面的,唯恐戴克辛成功,那就可能是王室價值失落的歸宿。

         前年軍事政變推翻戴克辛時,國王蒲美蓬與王后詩麗吉就接見軍方將領,稱許軍方扶持的新政府為軍隊支持的政權背書,現在又為街頭示威行動背書。這不能不使人懷疑,軍事政變是事先得到王室允許的,而當軍隊卵翼的政府在選舉中失敗後,民眾示威反對新民選政府也是事先得到王室允許的。

         那麼,王室為什麼要這樣做?真的是愛子民?愛和平安定?還是別有用心

         其實,這是反民主的心態。

         泰國政治許許多多年來都是操控在軍隊、政客、富商、律師與教授手中,他們旨在謀求自身利益,而沒有獲得「民心」的野心。事實上,泰國近八○%人口是缺乏教育而貧困的農業地區人民,他們只知道忠於王室,只知道順從政府,逆來順受已成為許多年來的習慣。王室固然靠執政者及社會菁英供養(據美國的調查,泰國王室是全世界最富有的王室),由他們製造「尊王」的思想灌輸給人民,這夥上層階級則可假藉尊王而壟斷權力。

         想不到突然冒出個戴克辛,他本人及政策走向農村,將政府的資金分散給農民,這夥從未享受到政府利益的人們頓時如遇到救主,戴克辛的黨走對了路線,經之營之,多年來已深獲八○%的民心,百姓懂得只要將選票給予照拂他們的人,就能長久得到利益。這樣的政黨與王室比較起來,那個更值得尊重呢?

         如果戴克辛的黨繼續受到人民支持而發展下去,泰國將會有一波「共和思想」冒出來,這共和思想將對王室毫無眷念,而與東南亞其他民主共和國家接軌,使泰國的政治史發生劃時代的變化。

         國家的資源如果注入農業地區,則目前享受國家資源的這一階層就不可能再壟斷下去了,他們必須採取行動,向王室建議鏟除這股新勢力。先是動用軍隊,軍隊不見效就用司法,泰國的司法是百分之百尊重王室的,這便開始了對戴克辛這股勢力的清算了。

         如果依照示威者透露的信息,他們要把國會三○%的席位直接交由王室指派。而司法又要起訴幾乎所有戴克辛黨的重要幹部,使他們不能再參選。這不就擺明了是泰國不要民主了嗎?究竟是王室授意?還是利益既得者綁架了王室?還是彼此互用?

    09 October

    談論主題 傑利蠑螈初登場-第三部(賽喫卡飽排行榜之天天天藍)

      選區劃分造成的政治影響,這裡堤出了台灣實例。

    =========================================================

    引述

    傑利蠑螈初登場-第三部(賽喫卡飽排行榜之天天天藍)
     
    不多解釋,馬上切入主題,講藍營的"喫屎放題"代表人
     
    1.是的,前一篇同時有熱心讀者也主動加入爆料,"L姓女立委,總想把其不想要的鄉鎮市割給他的老闆發貴的那個女的"(筆者註,依照羅馬拼音,L應為R姓之筆誤)
    提示:Do-Mi-Fa-Sol-Ra-Ti(注意,少了哪個。對啦,就是很"欠"人家"擂"的那個女的),伊老爸涉嫌捲入拉法葉艦弊案的某將領千金,也曾落選過乙次,堪稱隸屬於某泡沫政黨的形象牌之一...(這種也可以當形象牌,可見藍營的傢伙多麼有立場、無是非)
    事蹟:我大概也提過這假惺惺女人的醜態吧,唉,台灣吼,某些形象牌就是這麼可惡,裡子面子老想通吃,但偏偏就是心態醜陋到路人皆知。
    天下第一大縣的第一次選區公聽會時,這位大姐大就親自出席發言,口口聲聲說:"為了維護民眾的票票等值憲法權利"(好個冠冕堂皇的理由),中選會規定每個選區之間人口不要超過上下15%的原則規定,其實是相當不具正當性,因為這樣上下來回就有30%的差別(...嗯,數學真好)...(以下屁話略)...
     
    "...像是我們新店或中永和(喔哦,我又無意間透露了她的根據地了...)必須32~33萬才能選出一席,憑什麼板橋市分兩個選區,都只有26~27萬...(人家人口還在成長咧,有啥好不服氣的)...所以,這樣相當不公平...,嚴重違反票票等值...因此縣選委會應該規劃出人口上下5%的方案"...(那金門馬祖你要怎樣講,要講票票等值,要講大家來講咩)
    好啦,其實單純要講這些漂亮話,也沒關係啦,就當妳有學問咩,我們給妳拍拍手。不過您有本事就自己提出版本啦,這位大姐上下5%的一句話,搞得天下第一大縣的縣選委會後來又規劃了BCD三個版本...然後該縣兩星期後又開了一次公聽會,這次由她美麗的女助理代打表達意見(說實話,她助理挺有氣質,在下一向強調,我不會一竿子打翻一船人地...)。
    但因為該縣問題實在異常複雜,最後一共有四個方案送往中選會,縣選委會決定讓中選會在全國公聽會的北部場來傷腦筋。
     
    等等,這件事還沒有完畢唷,妳知道這位大姐出席北部縣市的那場公聽會時,後來又講什麼噁爛的話嗎?...她大姐顯然又在那邊挑三揀四,十分不滿。
    她說:"本席很肯定該縣選委會劃分後來某些方案時,的確把人口上下限壓縮到5%的用心,但我不能苟同縣選委會把某些鄉鎮市歸為一區的劃分方式...例如新店市...因此我有條件的贊成某案,且堅決反對另一某案..."(細節略,詳情可以去問S姓發貴助理小狸,而且我十分鼓勵該位勇敢女助理去踢這假惺惺將軍女的屁股)
    幹,又是你們新店市...只有你們新店的人才算人唷!!!...這種人就是得了便宜還賣乖,人家就是為了要配合妳的高不可攀的憲政原則,才會把這些行政區切到很複雜嗎?...搞得板橋、中和可能要切到三塊,你新店也不過納入幾個妳實力比較不強的行政區,那很天地不容嗎?
    這種爛人,表面上講的話都冠冕堂皇,搬出憲法啦權利啦誰不會呀!!真正涉及到自己的利益,就會修理承辦業務的基層,要不在那裡為了反對而反對,一點建設性也沒有。
    其次,雖然天下第一縣現在是藍的當家,但是老實說跟其他縣市比起來,這些版本也沒特別針對哪一黨,我憑良心說!!!把問題複雜化,損人不利己而已。
    小結:哀妄魔一向覺得,賣弄學問、掉掉書袋不是啥罪惡,但起碼書掉了要自己撿起來,不要製造垃圾!
     
    2.F姓男立委,一言"定能興邦國",偏偏廢話何其多
    提示:2001空降中部大縣的某北市姊弟檔政治人物之弟,姊弟兩人都曾在北市當過市議員,一度是擁宋大將、目前想劈腿回國民黨但可能沒人鳥他
     
    事蹟:斯人喜歡發言,如果待過立院的人大概委員會都聽過其發言,發言老是沒有重點,他老兄可以同時支持兩個互相矛盾的議案,要不就是從頭到尾不知所云,講完沒有人懂得他到底是支持或反對。
    這個天才,據說在該縣的地方公聽會就鬧過大笑話(在下我的確不在場,而是由出席該場會議的同事轉述...但所述內容八九不離十)
    由於該縣的選區劃分如同北縣一般,像個甜甜圈一樣,境內中央夾了某中部大市,所以劃起來很容易牽一髮動全身。這老兄急中生智,當下提出了一個劃分版本,也就是以那個中部大市的"北屯區"的北邊(潭子)、東邊(新社)、及南邊(太平市)的各一個鄉鎮市,劃在同一個選區...即使三個鄉鎮市沒有直接相連、彼此也沒有歷史淵源或地緣關聯...唯一個關聯就是三者皆同為北屯區的鄰居罷了。當該方案一提出的當下,聽說在場所有人幾乎笑倒滿地。(...真的只能聽說啦,真可惜我無緣在場一起開懷...)
    小結:一席廢話能興邦、也能定國,不過這次您鬧的神奇笑話,也未免太"傑利"了吧!!
     
    3.第三名依舊是大姓L的家族一份子,人家當立委總是漸漸"進入嘉境"、這傢伙卻每況愈下...要掉書袋沒學問、也沒形象,看似本土、卻假假的沒誠意,基本上就像是個典型藍色本土政治人物,基本上是個碎碎唸的無聊配角,有他嫌多、缺他嫌少
    提示:愛上扣應節目打扁、講話很酸卻像是三姑六婆在碎嘴或講閒話,攻擊性看似很高但實在不強,他也擔任過K黨的黨團幹部(可能還是現任吧...我實在對他表現印象沒興趣啦)。
    令在下汗顏的是,這傢伙根據地正好是在下居住地出身,喜歡號稱是鶯歌的女婿,在三峽、鶯歌地區選票算夠強,實力足以和另一個綠營小黨L姓日本菸(姓L但卻非林、也非李)的前市長來匹敵,雖然去年鄉鎮市長選舉派自己妻仔出來選,卻拼輸給那個疑似貪污的磁磚鎮長...被當作笑話一則...(幹,都是這些鳥貨色出來選本鎮鎮長,哀妄魔上次祇好被迫投了個廢票嚴重抗議...)
    講到這裡,我連這個日本菸一起譙......這個日本菸也是超愛造口業的綠色殘渣,講啥外籍新娘身上的遺毒的屁話,最近還在死硬凹ing...。有夠垃圾!!
    為啥我要連日本菸一起罵咧?因為這兩個Double L+L(雖然真的不同姓)兄弟檔,在選區劃分方面兩人利益相當一致,這對絕配只求兩人的地盤三峽+鶯歌可以劃在同一區,每每可以發言互相掩護、感情好到令人想吐。
    不是說在下不鼓勵政治人物應該打破藍綠分野,只是兩人那種稱兄道弟的發言...這個鶯歌女婿最喜歡講"剛剛日本菸兄講得很對...三峽跟鶯歌的關連性,比起土城來得高"...等怎樣怎樣...媽的,下班後不會去歃血結拜喔)
    然後兩人說著說著,就可以分別批評起別選區的人選或其他劃分方案怎樣不妥...怎樣自私自利,不管別人講得有沒有道理,真是我看過最不稱頭的一對...連宋配都比他們兩人還像回事!!
    ...要是真的2007年,這一對"璧人(應該拖去砍了掛在牆壁的人)",真的要在本人所住的選區廝殺了起來,(而且我們那不成材的黨,非常可能還會在該選區禮讓給這個爛透了的日本菸)...我還是堅持一貫的精神...投~廢~票!...免得侮辱自己神聖的一票。
     
    好了,畢竟藍色是別人家的地盤,我們還是嚴以律己、寬以待人。三個夠了!以上,希望各位張大眼睛,還有兩年好好考慮自己心目中的理想人選。
     
     
     

    左與右

    "第三條道路",還是共同的底綫?
    --讀吉登斯著《第三條道路》,兼論中國的社會民主主義問題

     

    作者簡介

    秦暉

     清華大學歷史系教授

      而從現實上看,歐洲社會主義(即社會民主主義)與自由主義也一向有許多共同點。正如布倫德爾等人指出 :以國家干預還是自由放任兩種選擇對應經濟與倫理-意識形態兩大領域,英國(實際也是西方)有四種社會政治態度:

      "社會主義"、或者說是傳統西方左派主張國家干預經濟(國有制,計劃經濟等),而反對國家干預倫理(即主張倫理上的個性解放,反對家庭束縛、國家至上、民族主義、宗教責任之類的倫理桎梏。從婚姻自主直到當代的性自由、墮胎自由、同性戀權利和"要作愛,不要作戰"的著名口號,都反映了西方左派這一倫理取向。值得一提的是:東方"左派"除了其早期的"西化"啓蒙階段外,通常都缺欠這一取向,他們的取向恰恰與下文講的"威權主義"更類似。)

      "保守主義"則相反,主張國家干預倫理(維護宗教責任、國家-民族至上、傳統家庭、禁止墮胎與同性戀等),而反對國家干預經濟,支援自由競爭、市場經濟與私有制。(秦按;後一點實際上是保守主義"自由化"後的産物,歷史上在迪斯累利、俾斯麥的時代,保守主義在經濟上也有濃厚的"托利黨父權制社會主義"色彩的。)用吉登斯的話說:保守主義意味著:"一方面鍾情于自由市場,另一方面又寄希望于傳統的家庭和民族"(16頁)。

      "自由論者(libertarian)"在這兩個領域都反對國家干預而支援個人自由:它既主張經濟上的自由競爭,也主張倫理上的個性解放。

      而"威權主義者"則相反,在這兩個領域都崇尚國家干預而反對個人自由,即既主張經濟統制如"國家社會主義"之類,也主張倫理統制如"三忠于四無限"之類。

    ==============================================

    當今中國的思想分化一方面幷未擺脫威權主義與自由主義對立的大格局,另一方面又在"斯托雷平式改革綜合症"的背景下出現了寡頭主義對自由主義(主要是經濟自由主義)的歪曲和警察民粹主義對所謂"自由左翼"思潮的控制。于是,從寡頭主義立場對社會民主主義(乃至對自由主義本身)的壓抑--那個公然宣傳剝奪勞動者有理的"公益廣告""只不過是從頭再來"堪稱代表--以及警察民粹主義對自由主義(乃至對社會民主主義本身)的壓抑--那種呼喚改革前警察體制的"再度文革"派堪稱代表--都發展起來。而有趣的是:寡頭主義與警察民粹主義之間却基本沒有發生論戰。

      顯然,這樣的思想分化與當代西方"自由主義同(吉登斯式的)新左派"之分歧全然不是一回事,甚至與當年自由主義同社會黨人老左派的分歧也不可同日而語。根本的區別在于:自由主義與公民社會中的現代左派(無論新老,而"新左派"尤然)是在上述共同底綫的基礎上展開分歧的,這個底綫就是對自由民主、個性解放、普世性人權與形式公正的認同,用正統馬克思主義的語言說,就是"資本主義"優于"封建主義",自由民主優于專制獨裁,"抽象權利"優于沒有權利,"形式公正"優于"超經濟强制"。用吉登斯的話說,就是"自由市場哲學"與"社會(民主)主義"都有左派歷史淵源,都有個性解放性質,都有反"傳統"的"不斷革命"色彩。

      而我們這裏的寡頭主義與警察民粹主義都違反了這一共同底綫。相反地他們却有著另一個共同基礎:當年那個以反自由的方式"化私爲公"的民粹主義權力,也就是今天以反民主的方式"化公爲私"的寡頭主義權力。當年它可以對公民私有財産乃至一切私生活領域實行"公共選擇",如今它又可以對公共經濟資源、公有資産和其他公共領域大搞"雙方交易"。過去那種"反競爭的僞公平",與今天那種"不公平的僞競爭",不同樣是這個民粹主義-寡頭主義基礎的産物嗎?這一基礎過去幷不是社會民主主義的,它比最"右"的自由主義(如前述的西班牙人民黨,它至少還承認工人自組工會的權利)離社會民主主義更遠。這一基礎現在也不是自由主義的,它比最"左"的社會民主主義(如前述的瑞典社會民主黨,它至少承認言論自由)離自由主義更遠。因而真正的社會民主主義者不會以批判現實爲理由贊揚過去那種"反競爭的僞公平",真正的自由主義者也不會以反思過去爲理由認可今天那種"不公平的僞競爭"。因此我曾說:在今日中國(不是今日西方)的條件下,只反對自由主義的人不是社會民主主義者,只反對社會民主主義的人也不是自由主義者。今日中國的自由主義要與寡頭主義劃清界限,而社會民主主義則要與民粹主義劃清界限。如今中國的"問題"所呼喚的"主義",應當是自由主義與社會民主主義的共同底綫,也就是吉登斯所說的"激進的中間派"立場。但在中國,這種立場與其說是"第三條道路",不如說是自由主義和社會民主主義這兩條"道路"的重合,而不是它們"之間"或"之外"的另一條道路。

      在如今的中國,在自由主義旗號下主張寡頭主義的人是有的,而且似乎還不少。但正是堅持共同底綫的自由主義者(而不是所謂新左派)對此進行了最早最堅决的抨擊,他們主張公正至上,反對原始積累與權貴私有化,支援"獲得正義、交易正義和矯正正義"基礎上公平競爭的市場經濟,强調通過民主化來解决産權改革中的"賣方缺位"和"看守者交易"問題,以遏止"掌勺者私占大飯鍋"、"搶來本錢做買賣"的行爲,在起點公平與規則公平原則下實現向市場經濟的過渡。總而言之,他們希望在民主條件下從起點平等走向公平競爭,從"獲得的正義"走向"交易的正義",而反對在專制狀態下從"權家通贏"走向"贏家通吃",更不希望看到改革進程陷入"不公平的僞競爭"到"反競爭的僞公平"的惡性循環。

     

     

     

    02 October

    談論主題 傑利蠑螈初登場-續篇(賽痴卡飽的排行榜)

      選區劃分使得政治人物非常緊張,小動作不斷,這是某政黨黨工的告白。

    ===========================================================================

    引述

    傑利蠑螈初登場-續篇(賽痴卡飽的排行榜)
     
    就像前篇所言,選區劃分能夠激發人性的黑暗面,尤其是對政客來講。
    本來嘛,咱偉大的立院這批尸位素餐的代議士們,除了面臨席次減半的失業壓力,還要跟政敵、甚至同志間玩你死我活的零和遊戲,故所激發出來的劣根性,更是令人瞋目、與不齒,因此極盡所能地想透過看不見的手來改變遊戲規則。
    ...為了向後代子孫交代,這第一次的選區劃分過程,在下將所經歷的這段不堪歷史(Yes, I was there!!!)一一銘記下來,因此籌劃了好久的這份立院"屎喫卡飽排行榜"...終於要跟大家見面。請大家張大眼睛,看看這批無恥的人到底是誰,今天就來個清倉大爆料。日後選舉的時候,用選票來杯葛這群爛東西,讓膽敢再提名的主要政黨知道,人民頭家們不是隨便給你們騙好玩、當潘仔的!!!
     
    這份名單,藍綠都有。
     
    綠色部分...先列個五名
     
    1.北部某L姓,真難得立委...(發音也剛好一樣,呵呵)
     
    提示:因為辦公室主任捲入SARS口罩囤積事件、且跟助理性騷擾疑雲都牽得上關係的,且兩次都幾乎是吊車尾當選的(這樣提示應該很明顯了)
     
    事蹟:明明該縣黨部及其他同黨立委,徵詢時都支持選區劃分第二案,這位老兄為了個人私利(想讓同選區的藍營對手內鬨),處心積慮參予中選會全國公聽會的黨團代表抽籤,好死不死給他抽到籤王(本黨真的是帶賽),他成為發表後,就在上場前一刻...說他與另一同縣境內郭姓立委都改支持第一案(我們事後求證,郭姓立委從頭到尾沒有改變初衷,也就是說,李姓真難得立委是在說謊!!!...),且要求我們工作人員臨時把原先支持第二案的書面提案撕掉,趙永清執行長為了尊重該縣t現任委員的意見,只好配合...並說好兩人現場要如何表述、分工來支持。
    但是,這賤傢伙到了正式發言的時候,卻又來個大逆轉,發言支持由國民黨執政縣政府(馬立強之一啦)選委會所規劃、最有利藍營來選的版本...全部只因為他這樣可以更有利,但本黨其他委員大概會全部陣亡。...總之一句話,就是"惡劣"到極點。....真的是國之將亡,必有妖孽(嗯,政黨準用之)!!!
     
    2.跟在下同姓,剛當媽不久的立委,被歸類為"謝系"立委(Ooops,說溜了嘴)
    提示:出身總統故鄉、但後來轉戰中部縣的某空降女性小妮子立委(這樣還猜不出來,你算白混了)
    事蹟:劃分選區前,報上就已經登過其與另一位G姓落選前立委,因為樁腳爭奪鬧得極不愉快。這個阿娘ㄟ立委天生少根筋,喜歡私底下下亂講一些543的話...只是大家知道其個性不想計較,她天縱英明的,從一開始到結束,自己連同助理就一直劃出不同的版本(不過她助理人不錯,我不會一竿子打翻一船人),說好聽是"熱心"提供黨中央不同的方案選擇,(其實就是造成困惱我們工作的主因),但是其所提供的方案,在在都是為了防堵另一位這個同黨G姓立委回鍋競爭。好啦,你厲害...這個縣反正每次大敗,都是因為兩派惡鬥,教訓還不夠嗎?
    這位大娘她拉左又打右,最後把她的方案拱成黨部提供中選會的劃分方案(手段高明吧!反正她會吵、敢要...很多人都受不了讓她那樣盧...只好屈服),她還不滿意ㄟ、不僅很不爽的到處告狀,還說我們黨中央打壓她。去死啦,誰瘋了會去打壓這個瘋婆子,我現在看到她就像看到屎一樣,想躲都怕來不及咧!
     
    3.W姓男立委,名字最後一個字國語發音要想一下的
    提示:北部天下第一縣的新科立委,上次競選的時候,除了拼命巴在衝衝衝主席旁邊爭取曝光,其他啥都不會的那個前機要
    事蹟:這位老兄更絕了,他所"唯一"支持的版本,就是由他私下去運作那個北部唯一執政縣的縣選委會規劃的前版本,但是在地方公聽會的時候,就因為該方案的某些問題而被縣選委會修正了,因此後來所提出來的各種討論版本,通通沒有再納入這一個原先的方案。
    老實說,這版本是不差啦,但是因為該縣乃天下第一縣,一共要選出12席,因此劃分方式極度不容易達成共識,不僅藍綠之間就會有分歧、就連同一黨內都很難凝聚共識。但是這爛芭樂,除了毫無正當性地堅持一個大家都不再討論的方案以外,根本就不願意跟其他人妥協配合,他還大言不慚的放話,說要是最後朝野要通過別的方案的話,他寧可讓其協商破裂,而由兩院院長協商。幹!...這種豬頭當國會議員,他能夠跟人家合作、議事的話,媽的我頭剁給你當裝置藝術!!!
     
    4.也是L姓男立委...(這個大姓氏真是出了不少天兵呀)
    提示:國防專業、出身天下第一縣的第一市、據說有"怪獸"的綽號、超愛在媒體上放砲的
    事蹟:跟上面排第三的大餅豬臉行徑類似,就是堅持一個無法讓人接受或討論的劃分方案(理由是因為其中一個選區人數低於下限...故縣選委會沒有採納),但是他也似乎不願意妥協。
    但我必須承認,糟糕的是他的主任,我並沒有直接受到委員本人的荼毒。而在下在接洽相關協商事宜時,只有與其辦公室主任通電話,卻吃了不少排頭。
    話說從頭,本人只不過受人之託(其實就是要出席公聽會的黨部代表-趙永清執行長),詢問該委員是否能同意某修正意見的甲方案,但是這位超難伺候的主任呢,他訓示在下:
    第一、要求必須提供書面才能讓他向老闆交代;(媽的咧,有些事情就是不好公開,才會進行私下詢問...你豬腦喔?...而且這本來就是非正式諮詢,為啥要書面來浪費地球資源咧)
    第二、如果趙永清執行長可以提供修正意見,那他也想要翻案,因為趙永清(黨部政策會執行長唷)憑什麼就可以提修正案,我們李委員就不能?可不可以請趙永清"委員"幫忙宣傳、遊說李委員的提案。
    (我要是有加油添醋、扭曲他的話,不得好死)
    幹,好囂張的口吻,竟然要趙永清執行長接受你們那個沒有任何同黨委員支持的案子,你以為你是誰呀,有本事自己來當執行長呀!
    所以結論是,雖然不是委員本人在"唱秋",但是竟然用了這等狗仗人勢的幕僚當主任,老闆當然要負連帶責任。所以被列在"賽痴卡飽排行榜"也是應該的,不要怨我!
     
    ps.在下剛好於2004年時是本選區的選民,不是我在自誇,在下的家人真的是很有智慧,其中有人支持莊碩漢、有人投給王淑惠...就是沒有人賜票給這個用人不當的憋腳政客。
     
    5.G姓不"簡"單的"棟"樑型立委
    提示:就是跟第二名槓上、醫師背景、出身中部大縣的某大市(不是太平市,而是另一個)
    事蹟:為了跟本人同姓的那個阿娘ㄟ立委互別苗頭,一方面不僅在中部縣市的全國公聽會動員該市鄉親北上抗議(這事情有上媒體),另一方面神通廣大地不知道從何搞來了一個該縣"醫師總公會"代表身分,在公聽會上發言表示,反對該市行政區被畫成兩個選區。...
    媽啦,選區劃分,跟"醫師公會"有啥鬼關係咧,說穿了不就為了自己參選的利益,搞得這麼醜陋。我看唷,選區劃分要是再這樣搞下去,以後公聽會現場請"精神病醫師公會"代表列席還比較實在些。去~旁邊賽喫卡飽咧,不要讓我又掰出個"屎放題"、造口業!
     
    ps.不過據中選會的人私下說,他們最後不會列入醫師公會代表的發言。看來這位懸壺濟世的前棟樑委員,這次是白忙一場囉。
     
    好吧,先爆到這邊。我累了,下回再分解藍營部分的"賽喫卡飽排行榜"趨勢!!...請拭目以待!
     
     
     
    22 September

    龍應台文化基金會思 沙 龍

    龍應台文化基金會推出
    思 沙 龍
    2008你所不知道的孩子們...

    2008. 10. 25(六)童兵,戰火下的墮天使
    講者  毛錫強(聯合國兒童基金會香港分會顧問委員)
    主持  王興中(國際特赦組織台灣總會秘書長 )

    1400-1500 放映紀錄片〔看不見的孩子Invisible Children〕
    三個愛搞笑的美國大學生為了「尋找故事」前往蘇丹,卻在北烏干達發現了叢林中絕望的童兵,飢餓、虐待、殺戮…,孩子的苦難,震驚了原本輕狂的大學生,他們認真地記錄了這些孩子們地獄般的處境,向世界呼喊救援。

    1500—1700 沙龍
    聯合國〈兒童權利公約〉明定「未滿15歲不得參與軍事活動」,但隨著中東、非洲與部分亞洲國家的戰火不斷,童兵人數依然有增無減。到底跨國公約能發揮多少作用?我們能做些什麼?
     


    2008.11.1(六)童工,扭曲的小螺絲釘
    講者  莊陳有(香港樂施會前總幹事)
    主持  曾昭明(台灣企業社會責任協會秘書長)

    1330-1500 放映紀錄片〔被剝奪的童年Stolen Childhoods〕
    因貧窮或抵債,孩子被迫身陷低薪工廠,在社會底層求生。本片深入印度、巴基斯坦、巴西、印尼、肯亞、墨西哥、尼泊爾、美國,追蹤各國如何因應童工問題,是第一部跨國界探討童工現象的影片。

    1500—1700 沙龍
    在亞洲、中東、拉美,甚至美國,許多孩子被迫在極度惡劣的環境下工作,他們超時工作、沒有薪給、被幽禁、被毆打,甚至被剝奪了回家的自由,身體與心理持續曝露在危險之中。孩子的權利如何獲得保障?國際社會又該如何伸援?
     


    2008.12.13(六)街童,被遺忘的天使
    講者  黃至成(波士頓大學醫學中心兒科住院病人服務醫務主任)
    主持  王育敏(兒童福利聯盟文教基金會執行長)

    1400-1425 放映紀錄片〔被遺忘的天使Haitian Slave Children: Forgotten Angels〕
    在海地,30萬孩子以街頭為家,每天生活在危險中,許多孩子被賣為奴,脫困的機會微乎其微。致力於街童救援的美國護士Michael Brewer,在片中詳述孩子們受到的各種傷害,和他力有未逮的複雜情緒。

    1425—1700 沙龍
    全球有一億個孩子,長期流落街頭,喪失受教機會,缺乏醫療保障,成為暴力剝削的目標。拉美最貧窮的國家之一玻利維亞首都拉巴斯,成千上萬以街頭為家的孩子,平均年齡14歲,90%受過肉體虐待,90%以上吸食毒品;女街童有一半以上懷過孕,38%受過性侵…。台灣裔的哈佛醫學生、《玻利維亞街童的春天:一位台裔哈佛醫學生的美夢成真》作者黃至成,展開街童醫療與救援,他,看到了什麼?
     
    【全程使用閩南語及英語,不備翻譯。】
     


    2008.12.27(六)童妓,一場變調的童年
    講者  李麗芬(台灣終止童妓協會秘書長)
    主持  李應平(龍應台文化基金會執行長)

    1400-1500 放映紀錄片〔兒童性交易The Child Sex Trade〕
    羅馬籍導演返鄉調查兒童性交易的傳聞,藉由他的老友-一個15歲街童的自白,追蹤他與德國男子性交易換取金錢和護照的過程,隨後尋根探隱進入米蘭,發現更多由家人在背後操控的兒童性交易案例…。

    1500—1700 沙龍
    童妓是人權問題最深沉的黑洞,它不僅是貧窮的悲劇,更與盤根錯節的社會犯罪結構,有著密不可分的依存關係。一場變調的童年,誰來終結犯罪集團對無助孩子的覬覦?保護他們的身體不受侵害?
     
    活動地點  月涵堂會議廳(台北市金華街110號)
    報名資訊

    電話:(02) 3322-4907 傳真:(02) 3322-4918 網路: http://www.civictaipei.org